She was a remarkable person that everybody will remember. | Open Subtitles | لقد كانت شخص رائع, الجميع سيتذكرها ولن ينساها |
It is a remarkable achievement that so many States from all regions have ratified the Statute in such a short period of time. | UN | إن تصديق دول كثيرة جدا من كل المناطق على النظام الأساسي في فترة قصيرة كهذه إنجاز بارز. |
China was upgrading its urban infrastructure, and its environmental preservation efforts in urban areas had been a remarkable success. | UN | وتقوم الصين بتطوير بنيتها الأساسية الحضارية، وقد حققت جهودها للحفاظ على البيئة في المناطق الحضرية نجاحاً ملحوظا. |
For example, the reviewers have noted a remarkable synergy resulting from close cooperation among the authorities responsible for combating corruption. | UN | فعلى سبيل المثال، خلص المستعرضون إلى تآزر ملحوظ ناجم عن تعاون وثيق بين السلطات المسؤولة عن مكافحة الفساد. |
I will freely admit that Hammond's Dodge Hellcat is a remarkable car. | Open Subtitles | أنا لن أعترف بصراحة أن دودج هلكت هاموند هي سيارة رائعة. |
The three are stakeholders in the economy and possess a remarkable potential in the war against unemployment and poverty. | UN | واﻷطراف الثلاثة هي العناصر المؤثرة في الاقتصاد، التي تملك إمكانيات غير عادية لمكافحة البطالة والفقر. |
UNIDO had a remarkable record in capacity-building and would doubtless contribute significantly to the success of LDC-IV. | UN | واختتم قائلاً إن اليونيدو لها سجل رائع في مجال بناء القدرات ولا ريب في أنها سوف تساهم كثيراً في نجاح المؤتمر الرابع. |
The establishment of the Black Sea Economic Cooperation Organization is a remarkable manifestation of this positive tendency. | UN | وإنشاء منظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر اﻷسود دليل رائع على هذا الاتجاه اﻹيجابي. |
NGOs have also been doing a remarkable job of consciousnessraising, information, training and providing material and financial assistance, thus making a substantial contribution to the campaign against these practices. | UN | كما تضطلع المنظمات غير الحكومية بعمل رائع في مجال التوعية، والإعلام، والتدريب، وتقديم المساعدة المادية والمالية التي تساهم مساهمة كبيرة في الجهود المبذولة لمكافحة هذه الممارسات. |
Over the past few years Zambia has undergone a remarkable transformation. | UN | وعبر السنوات القليلة الماضية حدث تحول بارز في زامبيا. |
We are witnessing today the rebirth of this leadership, feeling its effects through a remarkable change in the heart and soul of our Organization. | UN | ونحن نشهد اليوم بعث هذه القيادة، ونشعر بآثارها عن طريق تغيير بارز في قلب منظمتنا وروحها. |
In fact, if he chooses, it can become, virtually, a second home, a kind of a... a remarkable place of mobility and freedom | Open Subtitles | بصراحة لو اختار ذلك سيصبح عملياَ منزل ثاني كمكان بارز للتنقل والحرية |
We have witnessed a remarkable widening of our common global agenda. | UN | لقد شهدنا اتساعا ملحوظا في جدول أعمالنا العالمي المشترك. |
This year we may even be able to begin exporting, which is a remarkable achievement. | UN | بل ربما نتمكن هذا العام من التصدير، ويعدّ هذا إنجازا ملحوظا. |
Since then, a remarkable departure could be traced from the earlier system. | UN | ومنذ ذلك الوقت، حدث تحول ملحوظ في الوضع مقارنة بالنظام السابق. |
There's little standing water here, but the gazelles have a remarkable ability to extract moisture from dry grass. | Open Subtitles | هناك القليل من الماء الراكد هنا، لكن الغزال له قدرة رائعة لإنتزاع الرطوبة من العشب الجاف. |
I must say, for a charming, intelligent girl... you've certainly surrounded yourself with a remarkable collection of dopes. | Open Subtitles | ... يجب أن أقول ، لأجل فتاة جذابة و ذكية لقد كنتِ بالتأكيد تحيطين نفسكِ بمجموعة غير عادية من الأغبياء |
He also noted that the Committee had already begun a similar practice by developing a remarkable jurisprudence in its comments on States parties' reports. | UN | ولاحظ أيضاً أن اللجنة كانت قد بدأت بالفعل ممارسة مماثلة لاستنباط فقه استثنائي في تعليقاتها على تقارير الدول اﻷطراف. |
They also have a remarkable power of influence on public opinion. | UN | وتتوفر لديهم أيضا قوة ملحوظة في التأثير على الرأي العام. |
But all had demonstrated real commitment, and had turned an interim measure into a remarkable success. | UN | بيد أن جميع الدول أظهرت التزاماً حقيقياً وحوّلت أحد التدابير المؤقتة إلى نجاح باهر. |
Less than one year later, there can no longer be any doubt that the Kimberley Process is indeed a remarkable success. | UN | وبعد أقل من سنة لم يعد ممكناً وجود أي شك في أن عملية كيمبرلي إنما هي حقاً نجاحٌ مرموق. |
He was a man of indisputable influence, with a remarkable political longevity that made him a prestigious and charismatic African statesman. | UN | وكان رجلا يتمتع بنفوذ لا ينازع، وبأقدمية سياسية مرموقة جعلته رجل دولة افريقي له سحره ومهابته. |
As the century draws to a close, history is being made at a remarkable pace. | UN | وبينما يقترب القرن من نهايته، يصنع التاريخ بوتيرة لافتة للنظر. |
Given the bloody course of European history during previous millenniums, we hold this as a remarkable accomplishment. | UN | وفي ضوء التاريخ الأوروبي الدموي أثناء الألفيات السابقة، نرى في هذا إنجاز جدير بالملاحظة. |
2.2 The complainant shares a remarkable physical resemblance with her elder sister, X. Her sister was very active politically and joined the Leninist Guerrilla Troops of the illegal Communist Labour Party of Turkey/Leninist. | UN | 2-2 وهناك شبه لافت للنظر بين صاحبة الشكوى وشقيقتها الكبرى، س. وكانت شقيقتها ناشطة جداً في العمل السياسي والتحقت بالعصابات المسلحة التابعة لحزب العمل الشيوعي التركي/اللينيني المحظور. |
In Iraq, the election of the first democratically elected government since the fall of Saddam Hussein was a remarkable accomplishment. | UN | وفي العراق، يمثل انتخاب أول حكومة بالطرق الديمقراطية منذ سقوط نظام حسين إنجازا مشهودا. |