a representative from Global Witness spoke on the need for stronger controls in the cutting and polishing sector. | UN | وتحدث ممثل من منظمة شاهد عالمي عن الحاجة إلى تعزيز الضوابط في قطاع قطع الماس وصقله. |
a representative from the United Nations country team also expressed the view that requests for armed escorts should be approved more frequently. | UN | ورأى ممثل من فريق الأمم المتحدة القطري أنه ينبغي أيضا الموافقة بصورة أكثر تواترا على طلبات توفير المواكبة المسلحة. |
117. a representative from the World Health Organization gave a special presentation on the United Nations Second Administrative Level Boundaries project. | UN | 117 - قدم ممثل من منظمة الصحة العالمية إفادة خاصة عن مشروع الأمم المتحدة للحدود من المستوى الإداري الثاني. |
They recalled the agreement that the Review Conference will be chaired by a representative from the Movement. | UN | وذكروا بالاتفاق على أن يرأس مؤتمر الأطراف ممثل عن الحركة. |
Broad political representation for the Abkhaz, including the creation of a special position of Vice-President, which would be held by a representative from Abkhazia. | UN | :: تمثيل سياسي واسع النطاق للأبخاز، بما في ذلك إنشاء منصب خاص لنائب الرئيس، يتولاه ممثل عن أبخازيا. |
UNITED STATES by a representative from the following United Nations specialized agency: | UN | وممثل عن الوكالة المتخصصة التابعة للأمم المتحدة التالية: |
120. a representative from Google Earth gave a special presentation on efforts to standardize geographical names in the Internet services provided by Google. | UN | 120 - قدم ممثل من غوغل إيرث إفادة خاصة عن الجهود المبذولة لتوحيد الأسماء الجغرافية في خدمات الإنترنت التي تقدمها غوغل. |
Also, a representative from one of the rape crisis centers is to be made available at the explicit request of the victim. | UN | :: ويتعيّن أيضاً تواجد ممثل من أحد المراكز المعنية بمواجهة أزمات الاغتصاب، بناءً على الطلب الواضح من الضحية؛ |
a representative from Singapore emphasized that a key aspect to this approach lies in a collaborative arrangement with the private sector and NGOs. | UN | وأكد ممثل من سنغافورة أن أحد الجوانب الرئيسية لهذا النهج تكمن في ترتيب تعاوني مع القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية. |
a representative from the delegation of South Africa, in his capacity of observer, had confirmed that a decision was still pending on the issue. | UN | وكان ممثل من وفد جنوب أفريقيا قد أكد، بوصفه مراقبا، أن الحكم لم يصدر بعد في هذه الدعوى. |
We are very pleased to see a representative from Uruguay, a brotherly Latin American country, at the helm of our work. | UN | ونحن مسرورون للغاية برؤية ممثل من أوروغواي، البلد الشقيق من بلدان أمريكا اللاتينية، يترأس عملنا. |
It also expresses appreciation for the inclusion of a representative from Greenland in the delegation. | UN | وتعرب اللجنة عن تقريرها لمشاركة ممثل من غرينلاند في وفد الدولة الطرف. |
a representative from Venezuela will act as the temporary coordinator of the Division. | UN | وسيقوم ممثل من فنزويلا بدور المنسق المؤقت للشُعبة. |
They recalled the agreement that the Review Conference will be chaired by a representative from the Movement. | UN | وأشاروا إلى الاتفاق على إسناد رئاسة المؤتمر الاستعراضي إلى ممثل عن الحركة. |
They recalled the agreement that the Review Conference will be chaired by a representative from the Movement. | UN | وذكّروا بالاتفاق على أن يرأس مؤتمر الاستعراض ممثل عن الحركة. |
It was organized by UNAMID and was attended by a representative from the Joint Mediation Support Team and special envoys from France, the United Kingdom, the United States and the European Union. | UN | وقد نظمت العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور ذلك المعتكف، وحضره ممثل عن فريق دعم الوساطة المشترك ومبعوثون خاصون من فرنسا والمملكة المتحدة والولايات المتحدة والاتحاد الأوروبي. |
They recalled the agreement that the Review Conference will be chaired by a representative from the Movement. | UN | وذكرّوا بالاتفاق على أن يرأس مؤتمر الأطراف لاستعراض المعاهدة ممثل عن الحركة. |
Others were from the European Union, academia from the United States of America and the Republic of Korea, and a representative from the CUTS International, a non-governmental organization. | UN | وجاء آخرون من الاتحاد الأوروبي والأوساط الأكاديمية من الولايات المتحدة الأمريكية وجمهورية كوريا، وممثل عن الجمعية الدولية لوحدة وثقة المستهلكين، وهي منظمة غير حكومية. |
A military legal officer and a representative from the respective military contingent were present during all line-ups and interviews. | UN | وكان أحد الموظفين القانونيين العسكريين وممثل من الوحدة العسكرية المعنية حاضرين أثناء استعراض جميع صفوف التعرّف والمقابلات. |
The Quick-Impact Project Review Committee includes a representative from all United Nations agencies in Côte d'Ivoire. | UN | تضم لجنة استعراض مشاريع الأثر السريع ممثلا من جميع وكالات الأمم المتحدة الموجودة في كوت ديفوار. |
a representative from the civil society is a member of the UPR Committee. | UN | وتضم لجنة الاستعراض الدوري الشامل في عضويتها ممثلاً عن المجتمع المدني. |
On 26 October 2009, the Special Rapporteur for follow-up on Views, along with two human rights officers, met with a representative from the Russian Mission, Mr. Sergey Kondratiev. | UN | في 26 تشرين الأول/أكتوبر 2009، التقت المقررة الخاصة المعنية بمتابعة الآراء، يرافقها موظفان من موظفي حقوق الإنسان، بممثل من البعثة الروسية هو السيد سيرجي كوندراتييف. |
(c) a representative from an Eastern European State; | UN | (ج) ممثل واحد من إحدى دول أوروبا الشرقية؛ |
In addition, the group would also include a representative from the Investment Management Service. | UN | كما سيضم الفريق أيضا ممثلا عن دائرة إدارة الاستثمارات. |
We also believe that a seat should be allocated for a representative from a small island developing State in the reformed Security Council. | UN | كما نعتقد أنه ينبغي تخصيص مقعد لممثل من إحدى الدول الجزرية الصغيرة النامية في مجلس الأمن بعد إصلاحه. |
The first speaker, a representative from Brazil, explained that his country has undertaken a pilot test for the second year. | UN | 31- وأوضح المتحدِّث الأول، وهو ممثل من البرازيل، أن بلده أجرى اختباراً تجريبياً للسنة الثانية. |