The French Republic had, at the time of ratification, formulated a reservation to article 6 of the 1958 Geneva Convention on the Continental Shelf, the relevant portion of which reads as follows: | UN | فالجمهورية الفرنسية كانت، عند التصديق، قد أبدت تحفظا على المادة 6 من اتفاقية جنيف بشأن الجرف القاري لعام 1958؛ وقد نص الجزء ذو الصلة من التحفظ على ما يلي: |
The other reason why her country had entered a reservation to article 2 related to the question of adoption, which was prohibited under Islam. | UN | والسبب الثاني في إبداء بلدها تحفظا على المادة 2 يتعلق بمسألة التبني المحظور بموجب الشريعة. |
Austria has not entered a reservation to article 18 of the Convention on the Rights of the Child. | UN | ولم تقدم النمسا تحفظاً على المادة 18 من اتفاقية حقوق الطفل. |
The State party entered a reservation to article 9, paragraph 2, which prevents Qatari women married to foreign husbands from transmitting their nationality to their husband and children. | UN | أبدت الدولة الطرف تحفظاً على المادة 9 فقرة 2 يمنع النساء القطريات المتزوجات من رجال غير القطريين منح جنسيتهن لأزواجهن وأطفالهن. |
The Committee notes that Ireland did not enter a reservation to article 12 upon ratification of the Convention. | UN | وتلاحظ اللجنة أن أيرلندا عندما صدﱠقت على الاتفاقية لم تضع أي تحفظ على المادة ١٢ منها. |
The Federal Republic of Germany did not make a reservation to article 26 when it ratified the Covenant, and therefore is substantively bound by the full meaning of article 26. | UN | وجمهورية ألمانيا الاتحادية لم تبد تحفظها على المادة 26 لدى التصديق على العهد، وبالتالي فهي ملزمة من الناحية الموضوعية بالمعنى الكامل الوارد في المادة 26. |
Furthermore, the State party had entered a reservation to article 16 of the Convention on the grounds that it was incompatible with sharia law. | UN | وعلاوة على ذلك، أدخلت الدولة الطرف تحفظا على المادة 16 من الاتفاقية على أساس أنها غير متمشية مع الشريعة. |
She realized that in becoming a party to the Convention, Maldives had formulated a reservation to article 16 thereof. | UN | وقالت إنها تدرك أن ملديف، عند توقيعها لكي تصبح طرفا في الاتفاقية، أبدت تحفظا على المادة 16 من الاتفاقية. |
Just as Egypt had made a reservation to article 2 of the Convention, the Libyan Arab Jamahiriya had needlessly invoked the Shariah in relation to article 16. | UN | وكما قدمت مصر تحفظا على المادة ٢ من الاتفاقية استندت الجماهيرية العربية الليبية دونما حاجة إلى الشريعة فيما يتعلق بالمادة ١٦. |
France had, at the time of ratification, formulated a reservation to article 6 of the 1958 Geneva Convention on the Continental Shelf, the relevant portion of which reads as follows: | UN | فالجمهورية الفرنسية كانت، عند التصديق، قد أبدت تحفظا على المادة 6 من اتفاقية جنيف بشأن الجرف القاري لعام 1958؛ وقد نص الجزء ذو الصلة من التحفظ على ما يلي: |
13. He noted that the Moroccan Government had formulated a reservation to article 14 of the Convention and asked whether there was any possibility that it might be withdrawn, in keeping with the spirit of the Vienna Conference. | UN | ٣١- ولاحظ أن الحكومة المغربية قدمت تحفظا على المادة ٤١ من الاتفاقية وسأل عن مدى احتمال سحبه، بما يتفق مع روح مؤتمر فيينا. |
57. Ms. SATO noted that the Cuban Government had entered a reservation to article 29 of the Convention and wondered whether that reservation might be withdrawn in the near future. | UN | ٥٧ - السيدة ساتو: أشارت إلى أن الحكومة الكوبية أبدت تحفظا على المادة ٢٩ من الاتفاقية وتساءلت عن إمكانية سحب هذا التحفظ في المستقبل القريب. |
France had, at the time of ratification, formulated a reservation to article 6 of the Geneva Convention on the Continental Shelf of 1958, the relevant portion of which reads as follows: | UN | فالجمهورية الفرنسية كانت، عند التصديق، قد أبدت تحفظاً على المادة 6 من اتفاقية جنيف بشأن الجرف القاري لعام 1958؛ وقد نص الجزء ذو الصلة من التحفظ على ما يلي: |
However, the Special Rapporteur regrets that the Government has entered a reservation to article 18 of ICCPR and she encourages the Government to keep this reservation under review. | UN | على أنها تعرب عن كون الحكومة قد قدمت تحفظاً على المادة 18 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية وتشجعها على أن تحرص على مراجعة هذا التحفظ. |
The United States had entered a reservation to article 7 of the Covenant, citing the underlying vagueness of the wording of the article in support of its position. | UN | 74- وكانت الولايات المتحدة سجّلت تحفظاً على المادة 7 من العهد مستشهدة بالغموض الذي يكتنف صيغة المادة في دعم موقفها. |
In November 1997, Denmark had signed the European Convention on Nationality, entering a reservation to article 12 in that connection. | UN | وكانت الدانمرك قد وقعت في تشرين الثاني/نوفمبر 1997 الاتفاقية الأوروبية بشأن الجنسية، وأبدت تحفظاً على المادة 12 بهذا الصدد. |
Some States have entered a reservation to article 2 (States parties' obligations), although their national constitutions or laws prohibit discrimination. | UN | وأبدت بعض الدول تحفظاً على المادة 2 (التزامات الدول الأطراف)، رغم أن دساتيرها أو قوانينها الوطنية تحظر التمييز. |
30. Maldives maintained a reservation to article 18 of the International Covenant on Civil and Political Rights, and there were no plans to withdraw it. | UN | 30- ولاحظ الوفد أن ملديف قد أبدت تحفظاً على المادة 18 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية وأنها لا تعتزم سحب تحفظها. |
Other Muslim countries, notably Indonesia and Yemen, had not felt it necessary to enter a reservation to article 16. | UN | إلا أن بلدانا مسلمة أخرى، لا سيما إندونيسيا واليمن، لا ترى أن من الضروري تسجيل تحفظ على المادة 16. |
The Committee expresses the belief that a reservation to article 5 has the effect of negating the core purposes and objectives of the Covenant. | UN | تعرب اللجنة عن اعتقاداها بأن أي تحفظ على المادة 5 يفضي إلى تقويض المقاصد والأهداف الأساسية للاتفاقية. |
The Committee expresses the belief that a reservation to article 5 has the effect of negating the core purposes and objectives of the Covenant. | UN | تعرب اللجنة عن اعتقاداها بأن أي تحفظ على المادة 5 يفضي إلى تقويض المقاصد والأهداف الأساسية للاتفاقية. |
The Federal Republic of Germany did not make a reservation to article 26 when it ratified the Covenant, and therefore is substantively bound by the full meaning of article 26. | UN | وجمهورية ألمانيا الاتحادية لم تبد تحفظها على المادة 26 لدى التصديق على العهد، وبالتالي فهي ملزمة من الناحية الموضوعية بالمعنى الكامل الوارد في المادة 26. |