"a routine" - Traduction Anglais en Arabe

    • روتينية
        
    • روتيني
        
    • روتين
        
    • الروتين
        
    • الروتيني
        
    • روتينيا
        
    • روتينى
        
    • الروتينية
        
    • معتادة
        
    • اعتيادية
        
    • روتيناً
        
    • روتينيه
        
    • روتينياً
        
    However, the SPT emphasizes that restrictions must not be used in a routine manner but rather as the exception. UN غير أن الوفد يشدد على أنه لا يجب أن تستخدم الإجراءات التقييدية بطريقة روتينية ولكن بوصفها الاستثناء.
    Establishment of a routine process for detecting discrepancies and monitoring of reconciliation progress on a monthly basis UN إنشاء عملية روتينية للكشف عن التفاوتات ورصد التقدم المحرز في إجراء التسويات على أساس شهري
    Mr. Tyler, we're finishing a routine canvass of the neighborhood. Open Subtitles السيد تايلر، نحن الانتهاء من طواف روتيني من الحي.
    No... that's not what... this is all a routine part of tr... Open Subtitles كلاّ هذا ليس ما.. كلّ هذا جزء من إجراء روتيني بالمحاكمة..
    To establish a routine. You make an arrest, you cuff your man. You holster your weapon, safety on. Open Subtitles يتم تدريب رجال الشرطة على القيام بنفس الشيء في كل مرة لإنشاء روتين إذا قمت بالاعتقال , كبله
    I time-lapsed the footage here just to see if there's any kind of a routine, but the maintenance man and the gardener don't really have one. Open Subtitles أنا اقتطعت وقتا من الفيلم هنا، فقط لأرى ما إذا كان هناك أي نوع من الروتين لكن رجل الصيانة والمزارع ليس لديهم ذلك
    No, no, Lord Moran's visit to Downing Street was a routine check-up before such a long journey. Open Subtitles لا، لا، زيارة الرب موران إلى داوننغ ستريت كان الروتيني فحص قبل هذه الرحلة الطويلة.
    The newspaper's reputation for outspokenness has reportedly led local authorities to harass its journalists on a routine basis. UN وذكر أن ما اشتهرت به الصحيفة من صراحة قد حدا بالسلطات المحلية الى أن تتحرش بصحفييها بصورة روتينية.
    No reason to seal an arrest report for a routine possession bust. Open Subtitles لا يوجد سبب لختم تقرير إعتقال لقضية حيازة مخدّرات روتينية بسيطة
    Stopped when we inserted a catheter during a routine angiogram. Open Subtitles توقف عندما أدخلنا قسطر أثناء عملية تلوين قلب روتينية
    It still amazes me... that you don't have to think about what you do... once you've established a routine. Open Subtitles لا زال يدهشني أنك لا يجب أن تفكر حول ما تفعله فحالما تقيم طريقة روتينية لأمر ما
    Helping people escape became a routine assignment for West Berlin's Fire Brigade. Open Subtitles مساعدة الناس على الهرب أصبحت مهمة روتينية لفريق إطفاء برلين الغربية
    Just because it's a routine procedure doesn't mean it's not scary. Open Subtitles ليس لأنه إجراء روتيني أن يعني هذا أنه غير مريب
    Not yet. It was found during a routine cleanup. Open Subtitles ليس بعد لقد عثروا عليه أثناء تفتيش روتيني
    This right is violated on a large scale, and on a routine basis, in the Gaza Strip, owing to both recent events and longstanding trends. UN وينُتهك هذا الحق على نطاق واسع وبشكل روتيني في قطاع غزة بسبب كل من الأحداث الأخيرة والتوجهات الطويلة الأمد.
    General, we'd be turning a routine rescue mission into a complex operation with no guarantee of success. Open Subtitles الجنرال، نحن سنبحث عن روتين مهمة إنقاذ عملية بدون ضمان النجاح
    Otherwise, we could get bogged down in a routine and the Millennium Development Goals would not be achieved. UN وإلا غاصت أقدامنا في طين الروتين ولم تتحقق الأهداف الإنمائية للألفية.
    In the Special Rapporteur's opinion, such a routine check is necessary, in order to accurately and adequate determine the incarcerated persons' health needs. UN وفي رأي المقرر الخاص أن هذا الفحص الروتيني ضروري لتحديد الاحتياجات الصحية للأشخاص المسجونين تحديداً دقيقاً ووافياً.
    Education provides children with a routine and a purpose, both of which help them deal with the trauma of displacement. UN ويوفر التعليم للأطفال نشاطا روتينيا وغرضا محددا، وكلاهما يساعدهم على التعامل مع الصدمة النفسية التي يسببها التشريد.
    It was a routine check. Torvalds freaked out. They got lucky. Open Subtitles لقد كان فحص روتينى ولكن ترافلد فزع وكانوا محظوظين
    Medical examinations of persons taken into custody in such places are not a routine practice. UN فإجراء الفحوص الطبية للمحتجزين في هذه الأماكن لا يندرج ضمن الممارسات الروتينية.
    That portion of the text, through its annual repetition, has become a routine formula to which no one pays attention. UN وقد أصبح ذلك الجزء من النص، ومن خلال تكراره سنويا، صيغة معتادة لا ينتبه إليها أحد.
    There was also the danger of Sierra Leone becoming a routine transit point for drug trafficking. UN وهناك أيضا خطر تحول سيراليون إلى نقطة عبور اعتيادية للاتجار بالمخدرات.
    People get comfortable with each other and develop a routine. Open Subtitles يرتاح الشخصين مع بعضهما ثم يطورون روتيناً
    And if someone who knew that model wanted to make you think that this was a routine case, they would be... Open Subtitles وإذا كان شخص يعرف هذا المنهج سوف يجعلك تعتقد انها حالة روتينيه سوف تكون
    The full extent of settler violence is difficult to capture in part because settler harassment has become such a routine part of life for some Palestinians. UN ومن الصعب تحديد المدى الكامل لعنف المستوطنين، ويعود ذلك جزئياً إلى أن مضايقات المستوطنين أصبحت تشكل جزءاً روتينياً جداً من حياة بعض الفلسطينيين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus