Yeah, but, um, uh, I'm not in a rush. | Open Subtitles | نعم، ولكن، أم، اه، أنا لست في عجلة من أمرهم. |
Even if you're in a rush to do your business, how can a son of a noble family climb over the fence? | Open Subtitles | ..حتى اذا كنت مستعجل كيف ابن عائلة نبيلة يتسلق من على السياج؟ |
You didn't tell me this place was such a rush. | Open Subtitles | أنت لم تخبرني هذا وكان مكان مثل هذا الاندفاع. |
I got a rush order for my sauce, and the kitchen that I usually use was booked, so I have to do everything myself. | Open Subtitles | حصلت على طلبية مستعجلة لصلصتي، والمطبخ الذي استخدمه في العادة كان محجوزًا، لذا علي عمل كل شيء بنفسي. |
Is there a reason why you're in such a rush lately? | Open Subtitles | أهناك سبب لكونك في عجلة من أمرك في الآونة الأخيرة؟ |
Matches the beads in the bowl by the window, to suggest that somebody knocked it over and then tried to put it back together in a rush. | Open Subtitles | بمطابقة الخرز فى الوعاء القريب من النافذة نجد أنه شخصا ما أوقعها ارضًا وقاموا بجمعها مجددا ولكن كانوا فى عجله من امرهم |
He seemed to be in a rush And had a pained look on his face | Open Subtitles | كان يبدو مستعجلاً و لديه ملامح ألم في وجهه |
- We're in a rush. - Authorize the transfer. | Open Subtitles | نحنُ على عجلة من أمرنا لنا سلطة النقل |
Obviously wherever he's going, he's in a rush. | Open Subtitles | من الواضح أينما انه ذاهب ، وقال انه في عجلة من أمرهم. |
They're all in a rush, taking trains and cabs... | Open Subtitles | إنهم كلهم على عجلة من أمرهم يركبون القطارات وعربات الأجرة |
I think I'm actually good, lonelybones, I'm kind of in a rush. | Open Subtitles | ،اعتقد أنني مكتفي عزيزتي، أنا مستعجل نوعا ما |
You in such a rush to get out, what you gonna do? | Open Subtitles | إنك مستعجل على الخروج، مالذي ستقوم بفعله؟ |
The Board therefore recommended that UNEP should discourage placing of piecemeal purchase orders, as well as frequent unplanned purchases on an urgent basis and a rush of expenditures towards the end of the biennium. | UN | لذلك أوصى المجلس برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة بضرورة الامتناع عن إصدار أوامر الشراء التدريجية وعن اﻹكثار من عمليات الشراء العاجل غير المخطط وعن الاندفاع في اﻹنفاق في نهاية فترة السنتين. |
It is already becoming clear that as land-based resources dwindle a rush for the resources of the sea is inevitable. | UN | ويتضح اﻵن أنه بتضاؤل الموارد البرية لا مفر من الاندفاع المحموم باتجاه الموارد البحرية. |
I'm kind of in a rush, but I would really like to talk to you. | Open Subtitles | أنا مستعجلة نوعاً ما و لكنني أود حقاً أن أخاطبك. |
They've got a rush load. The refrigeration unit is out. | Open Subtitles | كان لديهم حمولة مستعجلة كانت وحدة التبريد معطلة |
No. No, it's all right. You look like you're in a rush, and I can wait. | Open Subtitles | لا,الأمر على مايرام تبدو على عجلة من أمرك وانا يمكنني الأنتظار |
Never put on Speedos in a rush. | Open Subtitles | لا تردي ملابس السباحة و أنت في عجلة من أمرك |
In a rush. | Open Subtitles | على عجله من أمره.لدى ساعه واحده فقط قبل المناوبه الثانيه |
It was a rush job. Didn't even get a chance to paint it. | Open Subtitles | لقد كانَ عملاً مستعجلاً لم احظى بالفرصة حتى لأطليها |
Not to sound like a dick, man, but we're in a little bit of a rush over here. | Open Subtitles | لا أقصد أن أبدو متسلّطًا، لكنّنا في عجلة من أمرنا هنا. |
To say we need a rush On that would be An understatement. | Open Subtitles | أن قلنا اننا مستعجلين لأجل النتائج سيكون ذلك استخفافا |
But the point I'm making is, you were in such a rush to come into this world, and you've been in a mad hurry ever since. | Open Subtitles | لكن ما أحاول قوله هو كنت على عجالة للقدوم إلى العالم و إلى هذا اليوم و أنت على عجاله |
-And I'm sure everyone here is in a rush. -Okay, is this really happening? | Open Subtitles | وأنا متأكدة أن كل من في الصف على عجلة من أمره أيضاً حسناً,هل يحدث ما أتصوره الآن؟ |
Every situation was way more frightening than it had to be because some supervisor was in a rush. | Open Subtitles | في كل موقف أصبح مخيفاً جداً مما يُفترض بهِ لأن مسئولٌ ما كان مُستعجلاً |
But you see, the trouble is, my girlfriend here, she's always in a rush, makes me crazy. | Open Subtitles | ،المشكلة هي ، أن حبيبتي هنا ،هي دائمًا في عجلة من أمرها .و هذا يجعلني مجنوناً |
Are you okay? Uh... Yeah, I'm just in a rush. | Open Subtitles | هل انتي بخير نعم , انا على عجلة من امري , جمال ذهب الى ذلك الاستوديو الرخيص |
If you're in a rush for it, then I can email you the results. | Open Subtitles | لو كنتٍ مستعجله بشأن ذلك اذا يمكننى ان ارسل اليكٍ النتائج فى البريد الالكترونى |