The index places the Service at 14.5 on a scale of 1 to 100 in terms of its professional capabilities. | UN | واستنادا إلى هذا المؤشر، يحتل الجهاز المرتبة 14.5 على مقياس مؤلف من 100 درجة من ناحية القدرات المهنية. |
:: Global digital maps on a scale of 1:1 to 1:10 million | UN | :: وضع خرائط رقمية عالمية على مقياس 1:01 حتى 10:1 مليون |
Global digital maps on a scale of 1:1 to 1:10 million | UN | إعداد خرائط رقمية عالمية على مقياس 1:1 حتى 10:1 ملايين |
Where these shares are closely linked to a scale of assessment, as is the case in the European Development Fund, this mechanism also provides long-term stability. | UN | وحين تكون هذه الحصص وثيقة الارتباط بجدول لتقرير اﻷنصبة، مثلما يحدث في صندوق التنمية اﻷوروبي، تتيح هذه اﻵلية الاستقرار على مدى طويل أيضا. |
Secondly, it is time we found a scale of assessments that reflects Members' actual ability to pay. | UN | ثانيا، حان الوقت ﻷن ننشئ جدولا لﻷنصبة المقررة، يعبر عن قدرة اﻷعضاء الفعلية على الدفع. |
In some areas, developing a regional market might be effective in achieving a scale and depth not attainable in individual small markets. | UN | وقد يكون إقامة سوق إقليمية في بعض المناطق فعالا في تحقيق نطاق ومدى لا يمكن تحقيقهما في الأسواق الصغيرة المنفردة. |
So, on a scale of one to ten, how bad is it? | Open Subtitles | إذا, في مقياس من واحد إلى عشرة, ما مدى سوء الأمر؟ |
Okay,but on a scale from one to ten,how bad is his thing? | Open Subtitles | موافق, لكن على مقياس واحد على عشرة,الى اي حد هوسيئ؟ ? |
Now, on a scale of one to 10, 10 being positive, | Open Subtitles | الآن، على مقياس من واحد إلى 10 ْ10 متاكد جدا |
So technology has enabled the search on a scale that might finally be big enough to be able to detect something. | Open Subtitles | ملاحظة البلايين من القنوات في مرة. إذا التكنلوجيا مكنت البحث على مقياس يمكن في النهاية أن يكون كبير كفاية |
What's the pain level on a scale of one to ten? | Open Subtitles | ما هو مستوى الألم على مقياس من واحد الى عشرة؟ |
So how bad was it on a scale from one to bad? | Open Subtitles | إذن، كيف هو سوء الحالة، على مقياس من واحد إلى سيء؟ |
On a scale of one to ten, ten being good. | Open Subtitles | على مقياس من واحد إلى عشرة، عشرة كونها جيدة. |
The non-tariff restrictiveness index rated countries on a scale of 1 to 3, based on the prevalence of NTBs. | UN | ومؤشر التقييد غير التعريفي يرتب البلدان وفق مقياس من 1 إلى 3 بناء على مقدار الحواجز غير التعريفية. |
While levels of compliance varied between locations, the average compliance rate was 3.20 on a scale of 1 to 5. | UN | ومع أن مستويات الامتثال تفاوتت بتفاوت المواقع فقد كان معدل الامتثال، في المتوسط، 3.20 على مقياس من 1 إلى 5. |
42. An advantage of the method is that the major criterion in recommending a scale of assessment for a Member State is the country's capacity to pay. | UN | ٤٢ - من ميزات هذه الطريقة أن المعيار الرئيسي للتوصية بجدول أنصبة بشأن دولة عضو ما هو قدرة البلد على الدفع. |
36. For 1998, the Assembly adopted, for the first time, a scale of assessment for the contributions of members of the Authority to the budget and the working capital fund. | UN | ٣٦ - اعتمدت الجمعية في عام ١٩٩٨ ﻷول مرة جدولا لﻷنصبة المقدرة لاشتراكات اﻷعضاء في ميزانية السلطة وفي رأس المال المتداول. |
The achievement of gender equality will require financial, moral and intellectual resources on a scale not yet seen. | UN | وسيتطلب تحقيق المساواة بين الجنسين حشد موارد مالية وأخلاقية وفكرية على نطاق لم يسبق له مثيل. |
Plans had been made to reform the pension system by setting up a scale of payments based on the contribution made by each member of society. | UN | ووضعت خطط ﻹصلاح نظام المعاشات التقاعدية عن طريق وضع جدول للمدفوعات يرتكز على اشتراك كل فرد في المجتمع. |
136. A contract was signed in 1992 between UNICEF and a supplier for the development and manufacture of a scale for use in primary health-care programmes. | UN | 136 - وُقع عقد في عام 1992 بين اليونيسيف وأحد الموردين لاستحداث وصنع ميزان يستخدم في برامج الرعاية الصحية الأولية. |
Remaining areas will be covered by maps on a scale of 1:50,000, or other medium and small scales; | UN | وستغطّى المناطق المتبقية بخرائط بمقياس 1: 000 50 أو مقاييس متوسطة وصغيرة أخرى؛ |
The meeting also approved a scale of contributions from countries to assist in meeting the cost of operating the regional coordinating unit. | UN | كذلك أقر الاجتماع جدولاً للمساهمات من الدول للمساعدة في تغطية تكاليف تشغيل وحدة التنسيق الإقليمية. |
In Kosovo, children have been affected on a scale ranging from disruption of schooling to witnessing killings or themselves being the victims of attacks. | UN | وفي كوسوفو، تأثر اﻷطفال بدرجات تراوحت بين التوقف عن الدراسة ومشاهدة أعمال القتل وتحولهم، هم أنفسهم، إلى ضحايا للهجمات. |
This represents a scale from 1 to 863,257. | UN | ويمثل ذلك مقياساً من 1 إلى 257 863. |
She urged representatives to consider the adoption of a voluntary indicative scale of contributions, commenting that the burden which such a scale implied for developing countries could be quite small. | UN | وحثت الأطراف على النظر في اعتماد جدول إرشادي للتبرعات، مضيفة أن العبء المترتب من هذا الجدول على البلدان النامية سيكون ضئيلاً للغاية. |
While compliance levels varied among those evaluated, on a scale of 1 to 5, the average compliance rate was 3.37, compared to 3.59 in the previous year, and the average minimum operating security standards compliance was 80 per cent, compared to 83 per cent in the previous year. | UN | ومع أن مستويات الامتثال تفاوتت بين ما جرى تقييمه، فقد بلغ معدل الامتثال، في المتوسط، 3.37 على مقياسٍ يتراوح بين واحد وخمسة، مقارنة بـ 3.59 في العام السابق؛ وبلغ متوسط الامتثال لمعايير العمل الأمنية الدنيا 80 في المائة، مقارنة بـ 83 في المائة في العام السابق. |
Zambia built, at the time, a pilot project on a scale several orders of magnitude larger than anything that had been attempted, leading to a significant increase in copper production and purity and reduction in costs. | UN | وبنت زامبيا في ذلك الوقت مشروعاً رائداً على مستوى يفوق من حيث عظمته أي مشروع آخر تم السعي لإنجازه مما أدى إلى زيادة معتبرة في إنتاج النحاس وفي نقائه وإلى تقليص التكاليف الناجمة عن ذلك. |
Nevertheless, it has chosen a scale based on the scale established by the United Nations. | UN | ومع ذلك اختارت جدولاً يستند إلى الجدول الذي أنشأته الأمم المتحدة. |
In addition, volatility is also a macroeconomic issue and requires foreign exchange reserves to a scale that few commodity-exporting countries can afford. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تعتبر تقلبات الأسعار إحدى مسائل الاقتصاد الكلي التي تحتاج إلى توفير احتياطيات من النقد الأجنبي بحجم لا تستطيع توفيره سوى بلدان قليلة من البلدان المصدرة للسلع الأساسية. |