"have a screen where I can read their thoughts." | Open Subtitles | أن لدي شاشة يمكنني بها أَنْ أَقْرأَ أفكارَهم |
Well, they faxed over a screen grab of the airspace | Open Subtitles | حسناً، أرسلوا فاكس عبر شاشة أخذت من المجال الجوي |
In order to be informed via computer, each person must sit comfortably in front of a screen and study in an interactive manner. | UN | ولكي يحصل شخص ما على المعلومات من الحاسوب، يجب أن يجلس براحة أمام شاشة الحاسوب ويدرس بصورة متفاعلة مع الحاسوب. |
I even have a screen grab on my phone. | Open Subtitles | أنا حتى يكون للاستيلاء على الشاشة على هاتفي. |
I've got this headache, but that's probably from staring at a screen for the last 48 hours. | Open Subtitles | اه لدي هذا الصداع ولكن هذا ربما من التحديق في الشاشة للثمانية وأربعون ساعة الماضية |
(i) Shielded testimony through the use of a screen, curtain or two-way mirror; | UN | `1` الشهادة المحجوبة التي يُدلى بها من وراء حاجز أو ستار أو مرآة ثنائية الاتجاه؛ |
The total number of seats is 3.025 and the room equipment includes a screen, a movie projector, fittings for video-conferences and simultaneous translation. | UN | أما العدد الإجمالي للمقاعد فهو 3025 مقعدا، وتشمل معدات الغرف شاشة عرض وبروجيكتور سينما، وتجهيزات للمؤتمرات التي تجري بالفيديو والترجمة الفورية. |
Drafts should be projected on a screen, where possible, and read out by the Chair. | UN | وينبغي، حيثما أمكن، أن تعرض المشاريع على شاشة وأن يتلوها الرئيس. |
Drafts should be projected on a screen, where possible, and read out by the Chair. | UN | وينبغي، حيثما أمكن، أن تعرض المشاريع على شاشة وأن يتلوها الرئيس. |
Drafts should be projected on a screen, where possible, and read out by the Chair. | UN | وينبغي، حيثما أمكن، أن تعرض المشاريع على شاشة وأن يتلوها الرئيس. |
With all due respect, Your Honor, don't you think forcing them to hide behind a screen is going to convince them they should be afraid? | Open Subtitles | مع كامل إحترامي معاليك ألا تعتقد أن إرغامهم على الإختباء خلف شاشة سيقنعهم أنهم يجب أن يخافوا؟ |
Then tell me how we get from feelings and numbers on a screen to hard information. | Open Subtitles | اخبريني إذا كيف نحوّل مشاعر وأرقام على شاشة إلى معلومة حقيقية |
Many servers. Are any of them connected to a modem or a screen? | Open Subtitles | هل توجد أى من تلك الخوادم مُتصلة بمودم أو شاشة ؟ |
I mean, in the end you're just sitting all alone staring at a screen. | Open Subtitles | أعني في النهاية أنت فقط جالس لوحدك تنظر إلى شاشة |
You are looking at thousands of glowing, colored dots on a screen. | Open Subtitles | أنت تنظر إلى آلاف النقاط الملوّنة المتوهجة على شاشة. |
They don't seem threatening as dots on a screen. | Open Subtitles | إنهم لا يبدون بالخطورة ذاتها كنقاط على الشاشة |
This allowed me to select words from a series of menus on a screen by pressing a switch in my hand. | Open Subtitles | هذا سمح لي ان اختار الكلمات من مجموعة من القوائم تظهر على الشاشة عن طريق الضغط على مفتاح بيدي |
just saying aloud the words that I wrote ... .. two in the morning on a screen looked different. | Open Subtitles | فقط قراءة الكلمات التي كتبتها بشكل مرتفع .. .. اثنان في الصباح يظهران على الشاشة تبدوا مختلفة |
The witnesses for the prosecution gave their evidence out of sight, from behind a screen. | UN | وأدلى شهود الاتهام بشهاداتهم السرية من خلف ستار. |
This Act makes provision for special arrangements for vulnerable witnesses such as giving testimony via closed circuit television or from behind a screen. | UN | ويتضمن هذا القانون أحكاماً بشأن الترتيبات الخاصة للشهود الضعفاء، مثل الإدلاء بالشهادة من خلال دائرة تليفزيونية مغلقة أو من خلف ستار. |
64. In order to ease witnesses' mental and psychological burden in providing testimony in court, a law allowing witnesses to be shielded by a screen or to provide testimony in video links has been introduced. | UN | 64- وسعياً لتخفيف العبء العقلي والنفسي الملقى على عاتق الشهود لدى الإدلاء بشهاداتهم في المحاكم، يبيح القانون إخفاء الشهود وراء ستارة أو الإدلاء بشهاداتهم بوصلات بالفيديو. |