Those topics would, moreover, lend themselves to a separate study, firmly rooted in the examination of State practice. | UN | وعلاوة على ذلك فإن هذه المواضيع تستدعي إجراء دراسة مستقلة راسخة الجذور في دراسة ممارسة الدول. |
The second question should be the subject of a separate study, given its complexity and the scarcity of practice in that area. | UN | أما السؤال الثاني فينبغي أن يكون موضوع دراسة مستقلة بالنظر إلى ما يتسم به من تعقيد ومن ندرة الممارسة في هذا المجال. |
He remained inclined to accept the suggestion that a separate study on the matter be conducted. | UN | وقال إنه ما فتئ ينزع إلى قبول الاقتراح بإجراء دراسة مستقلة بشأن هذا الموضوع. |
a separate study of informal refugee education in Uganda has also been published. | UN | كما صدرت دراسة منفصلة عن برامج التعليم غير النظامية في أوغندا. |
It was proposed that the matter could instead be the subject of a separate study. | UN | واقترحوا تناول هذه المسألة في دراسة منفصلة. |
It was a matter for a separate study, one which the International Civil Service Commission (ICSC) was perhaps better equipped to undertake. | UN | فهذا موضوع دراسة منفصلة ربما تكون اللجنة الدولية للخدمة المدنية أكثر استعدادا للاضطلاع بها. |
Unilateral acts of international organizations should be the subject of a separate study. | UN | أما اﻷفعال التي تقوم بها المنظمات الدولية من جانب واحد فينبغي أن تكون موضوع دراسة مستقلة. |
The countermeasures regime could in itself justify a separate study by the International Law Commission. | UN | ونظام التدابير المضادة يمكن في ذاته أن يبرر قيام لجنة القانون الدولي بإجراء دراسة مستقلة للموضوع. |
This would seem to indicate that there may be a case for a separate study on this topic. | UN | ويبدو أن ذلك دليل على أن هذا الموضوع يستحق إجراء دراسة مستقلة عنه. |
That was also the subject of a separate study, which would be submitted to the Assembly at its resumed fifty-eighth session. | UN | كما أن ذلك كان محل دراسة مستقلة ستُقدم إلى الجمعية في دورتها الثامنة والخمسين المستأنفة. |
It was suggested that confined groundwater could be the subject of a separate study by the Commission with a view to the preparation of draft articles. | UN | واقترح أن تكون المياه الجوفية المحصورة موضوع دراسة مستقلة تقوم بها اللجنة بغرض إعداد مشروع مواد. |
She has, therefore, concluded that this topic should be addressed in a separate study. | UN | ولهذا السبب، خلصت إلى أن هذا الموضوع ينبغي أن يُعالج في دراسة مستقلة. |
That was also the subject of a separate study, which would be submitted to the Assembly at its resumed fifty-eighth session. | UN | كما أن ذلك كان محل دراسة مستقلة ستقدم إلى الجمعية في دورتها الثامنة والخمسين المستأنفة. |
48. The question of the separability of treaty provisions has been left aside and is the subject of a separate study. | UN | 48 - وقد تركت مسألة إمكانية فصل الأحكام التعاهدية جانبا وهي موضوع دراسة مستقلة. |
Acknowledging the importance of the matter, the Human Rights Council mandated the Advisory Committee to undertake a separate study on ways and means to further advance the rights of peasants and other people working in rural areas. | UN | وعمد مجلس حقوق الإنسان، مقرّاً بأهمية هذه المسألة، إلى تكليف اللجنة الاستشارية بإجراء دراسة منفصلة عن سُبل ووسائل تعزيز النهوض بحقوق الفلاحين وغيرهم من العاملين في المناطق الريفية. |
Although certain chapters of that report mentioned these issues, it was decided to undertake a detailed analysis in a separate study. The present report contains the results of that study. | UN | وعلى الرغم من أن بعض فصول ذلك التقرير ذكرت هذه القضايا، فقد تقرر إجراء تحليل مفصﱠل في دراسة منفصلة.ويتضمن التقرير الحالي نتائج تلك الدراسة. |
It would be highly desirable that a separate study or report be prepared on the implementation in times of armed conflict of economic and social rights, including the right to food. | UN | ومن المستحسن جداً أن توضع دراسة منفصلة أو تقرير منفصل عن تنفيذ الحقوق الاقتصادية والاجتماعية في أوقات المنازعات المسلحة بما في ذلك الحق في الغذاء. |
a separate study on patterns, trends, and social and economic correlates of living arrangements of older persons worldwide is being finalized for publication during 2003. | UN | ويجري الآن الانتهاء من دراسة منفصلة عن أنماط ترتيبات معيشة المسنين في أنحاء العالم واتجاهاتها وما يرتبط بها اجتماعيا واقتصاديا من مسائل، لإصدارها في عام 2003. |
A detailed discussion of these issues is the subject of a separate study of Palestinian merchandise trade recently prepared by the UNCTAD secretariat. “Palestinian merchandise trade ...” (UNCTAD/GDS/SEU/1). | UN | وهناك دراسة منفصلة لتجارة السلع الفلسطينية أعدتها أمانة اﻷونكتاد مؤخراً تتناول هذه القضايا بصورة مفصلة)٥٩(. |
Noting that the Joint Inspection Unit will be preparing a separate study entitled " A review of telecommunications and related information technologies in the United Nations system " , | UN | وإذ تلاحظ أن وحدة التفتيش المشتركة ستقوم بإعداد دراسة منفصلة عنوانها " استعراض الاتصالات السلكية واللاسلكية وتكنولوجيات المعلومات المتصلة بها في منظومة اﻷمم المتحدة " ، |
Noting that the Joint Inspection Unit will be preparing a separate study entitled " A review of telecommunications and related information technologies in the United Nations system " , | UN | وإذ تلاحظ أن وحدة التفتيش المشتركة ستقوم بإعداد دراسة منفصلة عنوانها " استعراض الاتصالات السلكية واللاسلكية وتكنولوجيات المعلومات المتصلة بها في منظومة اﻷمم المتحدة " ، |