A Timorese judge conducted lessons on the contents of the new Domestic Violence law and a session on CEDAW and Gender-Based Violence was also included in the training. | UN | وقدم قاضي تيموري دروسا في محتويات قانون العنف العائلي الجديد كما تضمن التدريب دورة عن الاتفاقية والعنف الجنساني. |
UN-Habitat was a member of the aAdvisory gGroup for the fForum and organized during the fForum a session on cCity- to- city cCo-operation. | UN | وكان موئل الأمم المتحدة عضواً في الفريق الاستشاري للمنتدى ونظم أثناء المنتدى دورة عن التعاون بين المدينة والأخرى. |
It was proposed that the Working Group holds a session on the transatlantic slave trade and its direct and indirect impact. | UN | واقتُرح أن يعقد الفريق العامل دورة بشأن تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي وآثارها المباشرة وغير المباشرة. |
The delegation led the re-named Western Asia Caucus and held a session on dignity and the politics of financing for women's rights. | UN | وترأس الوفد مجموعة غرب آسيا تحت اسمها الجديد وعقد جلسة عن الكرامة وسياسات تمويل حقوق المرأة. |
Activities: held a session on sustainable procurement for national governments. | UN | الأنشطة: عقد جلسة بشأن توفير المستلزمات المستدامة للحكومات المحلية |
UNITAR conducted a session on a problem-solving model for negotiation and decision-making. | UN | وعقد اليونيتار جلسة حول نموذج لحل المشاكل في مجالات التفاوض وصنع القرارات. |
a session on market access analysis based on its most recent research was added. | UN | وأُضيفت دورة عن تحليل الوصول إلى الأسواق على أساس أحدث ما أجراه من أبحاث. |
262. Representatives from the BWA participated in a session on the National Flexi-time Policy and made a submission. | UN | 262- وشارك ممثلون عن مكتب شؤون المرأة في دورة عن السياسة الوطنية لأوقات العمل المرنة وقدموا اقتراحاً في هذا الصدد. |
To this end, training programmes for existing and prospective senior leadership of missions include a session on conduct and discipline and the role of managers, as role models, to achieve an environment free from all types of misconduct. | UN | ولهذا الغرض، تشمل برامج تدريب القيادة العليا للبعثات الحالية منها والمتوقعة دورة عن السلوك والانضباط ودور المديرين كمثل يحتذى من أجل تهيئة بيئة خالية من جميع أنواع سوء السلوك. |
We welcome the proposal to convene a session on First Committee reform. | UN | ونرحب بالاقتراح الرامي إلى عقد دورة بشأن إصلاح اللجنة الأولى. |
:: The World Economic Forum holds a session on governance to work on the optimal regulatory environment for sustainable economic growth. | UN | :: المنتدى الاقتصادي العالمي يُنظّم دورة بشأن الحوكمة للعمل على إيجاد بيئة تنظيمية مثلى لتحقيق نمو اقتصادي مستدام. |
73. a session on financing for development would be held in New York in March or April. | UN | 73 - تُعقد دورة بشأن تمويل التنمية في نيويورك في شهر آذار/مارس أو نيسان/أبريل. |
IPPF EN facilitated a session on how young people view their needs in SRHR. | UN | وأدت الشبكة دور الميسِّر في جلسة عن كيفية رؤية الشباب لاحتياجاتهم في مجال حقوق الصحة الجنسية والإنجابية. |
It also facilitated a session on enhancing public administration effectiveness through strengthening local governance leadership capacity. | UN | ويسّرت أيضا جلسة عن تعزيز فعالية الإدارة العامة من خلال تعزيز القدرات القيادية في مجال الحوكمة المحلية. |
In Africa, the Office led a session on the integration of gender equality and human rights in evaluation during the national monitoring and evaluation week in Kenya. | UN | وفي أفريقيا، قاد المكتب جلسة عن إدماج المساواة بين الجنسين وحقوق الإنسان في أنشطة التقييم خلال الأسبوع الوطني للرصد والتقييم في كينيا. |
This was followed by a session on the political and policy backdrop to corporate environmentalism. | UN | وتبع ذلك جلسة بشأن الخلفية السياسية للنشاط البيئي للشركات وسياساتها في هذا الصدد. |
a session on arms control was also offered at the Ahunsic College in Montreal on 13 March 2008. | UN | وعقدت أيضا جلسة بشأن تحديد الأسلحة في كلية أهونسيك في مونتريال في 13 آذار/مارس 2008. |
Suggestions for a session on geographical names at the Congress are welcome. | UN | ويُرحَّب بالاقتراحات المتعلقة بعقد جلسة حول التسميات الجغرافية أثناء المؤتمر. |
Someone reported that a Senate committee organized a session on censorship with CPRM and wanted to know if I could attend and speak. | Open Subtitles | ذكرت شخص ما أن لجنة مجلس الشيوخ نظمت دورة حول الرقابة مع CPRM وأراد أن يعرف إذا كان بإمكاني حضور والتحدث. |
The Special Rapporteur on indigenous peoples' permanent sovereignty over natural resources also presented a session on her mandate and activities to the international training programme. | UN | ونظمت المقررة الخاصة المعنية بالسيادة الدائمة للشعوب الأصلية على مواردها الطبيعية دورة في إطار البرنامج التدريبي الدولي عن ولايتها وأنشطتها. |
In 2013, UNESCO conducted a session on the future of mobile learning and organized the High-Level Policy Forum on ICT and Education for All. | UN | وفي عام 2013، عقدت اليونسكو اجتماعاً عن مستقبل أدوات التعلُّم المحمولة() ونظمت المنتدى السياسي الرفيع المستوى عن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والتعليم للجميع(). |
(i) Participation as a speaker at the AFDB-EBRD Regional Conference on Public Procurement, in a session on " New ideas in reform: the UNCITRAL Model Law and the World Trade Organization's Agreement on Government Procurement " . | UN | (ط) المشاركة بكلمة في المؤتمر الإقليمي لمصرف التنمية الأفريقي والمصرف الأوروبي للإنشاء والتعمير حول الاشتراء العمومي في جلسة بعنوان " أفكار إصلاحية جديدة: قانون الأونسيترال النموذجي واتفاق منظمة التجارة العالمية بشأن الاشتراء الحكومي " . |
19. Within the United Nations Conference on Disarmament in Niigata, Japan, a session on the role of civil society and mass media was held with prominent educators in August 2009. | UN | 19 - وفي إطار مؤتمر الأمم المتحدة لنزع السلاح الذي عُقد في نيغاتا باليابان، عُقدت في آب/أغسطس 2009 ندوة بشأن دور المجتمع المدني ووسائط الإعلام الجماهيري شارك فيها أخصائيون تربويون مرموقون. |
The President is required to attend a sitting of the National Assembly and address a session on the condition of The Gambia, the policies of the Government and the administration of the State. | UN | ويُطلب إلى رئيس الجمهورية حضور اجتماع للجمعية الوطنية ومخاطبة دورة لها عن الحالة في غامبيا وسياسات الحكومة وإدارة الدولة. |