A Union convoy's transporting a shipment of nitroglycerin from the front today. | Open Subtitles | قافلة خاصة بالإتحاد تقوم بنقل شحنة من النتروجليسيرين من الجبهة اليوم. |
A CIA asset says someone stole a shipment of hand grenades from an arms dealer in Georgia. | Open Subtitles | وكالة المخابرات المركزية شخص ما سرق شحنة من القنابل اليدوية من تاجر سلاح في جورجيا. |
You sold a shipment of RPGs to their army. | Open Subtitles | لقد بعت شحنة من قاذفات الصواريخ إلى جيشهم |
Today we got in a shipment of 3D boat radar, | Open Subtitles | اليوم وصلنا في شحنة من رادار قارب ثلاثي الابعاد |
Turns out he's got a demolitions license, and two months ago, he signed for a shipment of RDX using a personal credit card to pay for it. | Open Subtitles | تبين انة حصل على رخصة هدم , و منذ شهرين قام بالتوقيع على شحنة من الار دى اكس باستخدام بطاقة الائتمان الشخصية لدفع ثمنها |
To date, only one participant has reported confiscation of a shipment of rough diamonds suspected of being of Côte d'Ivoire origin. | UN | وحتى الآن، لم يُبلِّغ إلا مشترك واحد عن مصادرة شحنة من الماس الخام يشتبه بأنها واردة من كوت ديفوار. |
a shipment of small arms and ammunition arrived at BAM | UN | وصول شحنة من الأسلحة الصغيرة والذخيرة إلى سوق باكارا للأسلحة |
Also according to direct witness testimony, this would match the process of a credit being created for a shipment of gold. | UN | واستنادا أيضا إلى شهادة مباشرة من شاهد عيان، فإن ذلك يشبه عملية ائتمان لصالح شحنة من الذهب. |
One of the N3s continued on to Ethiopia to pick up a shipment of arms. | UN | واستمرت إحدى المقطورتين في طريقها إلى إثيوبيا لاستلام شحنة من الأسلحة. |
Fraudulent letter from the Ministry of Justice used to obtain clearance for a shipment of scrap metal, which was actually a shipment of timber | UN | خطاب احتيالي من وزارة العدل استعمل لتخليص شحنة من الخردة كانت في الواقع شحنة من الخشب |
126. In August, during its investigations, the Panel saw a shipment of green military trucks at Port Sudan. | UN | 126 - في شهر آب/أغسطس، شهد الفريق، خلال تحقيقاته، شحنة من الشاحنات العسكرية الخضراء في بورسودان. |
The aircraft transported a shipment of anti-aircraft guns, which were offloaded from the aircraft and loaded onto the lorries. | UN | وكانت الطائرة تحمل شحنة من المدافع المضادة للطائرات، أُفرغت من الطائرة، ثم شحنت على الشاحنات. |
They asked him for details about the ship's captain and about a shipment of cement to Viet Nam that was made around that time. | UN | وطلبوا منه إعطاء تفاصيل حول قبطان السفينة، وحول شحنة من الأسمنت نُقلت في تلك الفترة إلى فييت نام. |
The latter is known to have received a shipment of sugar and sold it in order to purchase arms. | UN | ومن المعروف أن الأخير تلقى شحنة من السكر قام ببيعها من أجل شراء الأسلحة. |
31. In November 2010, a shipment of aircraft spare parts was shipped by air from one country to Bahrain through a third country. | UN | 31 - في تشرين الثاني/نوفمبر 2010، نُقلت شحنة من قطع غيار الطائرات جوا من أحد البلدان إلى البحرين عبر بلد ثالث. |
44. a shipment of lead acid batteries was confiscated. | UN | 44 - صودرت شحنة من بطاريات الرصاص الحمضية. |
The Health Ministry sent a shipment of antibiotics and other medical equipment to help fight the disease. | UN | وأرسلت وزارة الصحة شحنة من المضادات الحيوية ومعدات طبية أخرى للمساعدة في مكافحة المرض. |
The Association was also preparing a shipment of milk powder to the Hebron area following a report of severe shortages of milk. | UN | وتعكف الرابطة أيضا على تجهيز شحنة من مسحوق اللبن ﻹرسالها إلى منطقة الخليل عقب ورود تقرير يفيد بوجود عجز شديد في اﻷلبان. |
Isn't there a shipment of BB guns that need confiscatin'somewhere? | Open Subtitles | أليس هناك شحنة من مواد المفرقعات يجب مصادرتها في مكانٍ ما؟ |
(a) At the end of May 1994, through the port of Split, a shipment of 200 tons of arms and ammunition was delivered to the Muslim army in Visoko and Maoc; | UN | )أ( تم في نهاية أيار/مايو ١٩٩٤ تسليم شحنة مقدارها ٢٠٠ طن من اﻷسلحة والذخائر عن طريق ميناء سبليت إلى جيش المسلمين في فيسوكو وماوتش؛ |
Your guys were unloading a shipment of guns and maybe your buyer didn't feel like paying for them. | Open Subtitles | لقد كنتم تفرغون شحنةً من الأسلحة وربما المشتري لم يرغب بالدفع لها |
We've got a shipment of grain coming in from the south. | Open Subtitles | لدينا شحنه من الحبوب قادمه من الجنوب |
At least one of the cameras was blocked by a shipment of lumber. | Open Subtitles | على الأقل إحدى الكاميرات محجوبة بشحنة من الخشب. |
34. On 4 May, the World Health Organization (WHO) delivered a shipment of | UN | ٣٤ - وفي 4 أيار/مايو، قامت منظمة الصحة العالمية بإيصال شحنة تحتوي |
The Panel was informed of an impending delivery of a shipment of arms from the Government of Romania, which was part of the consignment for which the Government of the United States had earlier received approval from the sanctions Committee. | UN | وأُبلغ فريق الخبراء بعملية تسليم وشيكة لشحنة أسلحة من حكومة رومانيا، كانت جزءا من شحنة تلقت حكومة الولايات المتحدة في وقت سابق الموافقة عليها من لجنة الجزاءات. |