"a shipment of" - Traduction Anglais en Arabe

    • شحنة من
        
    • شحنة مقدارها
        
    • شحنةً من
        
    • شحنه من
        
    • على شحنة
        
    • بشحنة من
        
    • شحنة تحتوي
        
    • لشحنة
        
    A Union convoy's transporting a shipment of nitroglycerin from the front today. Open Subtitles قافلة خاصة بالإتحاد تقوم بنقل شحنة من النتروجليسيرين من الجبهة اليوم.
    A CIA asset says someone stole a shipment of hand grenades from an arms dealer in Georgia. Open Subtitles وكالة المخابرات المركزية شخص ما سرق شحنة من القنابل اليدوية من تاجر سلاح في جورجيا.
    You sold a shipment of RPGs to their army. Open Subtitles لقد بعت شحنة من قاذفات الصواريخ إلى جيشهم
    Today we got in a shipment of 3D boat radar, Open Subtitles اليوم وصلنا في شحنة من رادار قارب ثلاثي الابعاد
    Turns out he's got a demolitions license, and two months ago, he signed for a shipment of RDX using a personal credit card to pay for it. Open Subtitles تبين انة حصل على رخصة هدم , و منذ شهرين قام بالتوقيع على شحنة من الار دى اكس باستخدام بطاقة الائتمان الشخصية لدفع ثمنها
    To date, only one participant has reported confiscation of a shipment of rough diamonds suspected of being of Côte d'Ivoire origin. UN وحتى الآن، لم يُبلِّغ إلا مشترك واحد عن مصادرة شحنة من الماس الخام يشتبه بأنها واردة من كوت ديفوار.
    a shipment of small arms and ammunition arrived at BAM UN وصول شحنة من الأسلحة الصغيرة والذخيرة إلى سوق باكارا للأسلحة
    Also according to direct witness testimony, this would match the process of a credit being created for a shipment of gold. UN واستنادا أيضا إلى شهادة مباشرة من شاهد عيان، فإن ذلك يشبه عملية ائتمان لصالح شحنة من الذهب.
    One of the N3s continued on to Ethiopia to pick up a shipment of arms. UN واستمرت إحدى المقطورتين في طريقها إلى إثيوبيا لاستلام شحنة من الأسلحة.
    Fraudulent letter from the Ministry of Justice used to obtain clearance for a shipment of scrap metal, which was actually a shipment of timber UN خطاب احتيالي من وزارة العدل استعمل لتخليص شحنة من الخردة كانت في الواقع شحنة من الخشب
    126. In August, during its investigations, the Panel saw a shipment of green military trucks at Port Sudan. UN 126 - في شهر آب/أغسطس، شهد الفريق، خلال تحقيقاته، شحنة من الشاحنات العسكرية الخضراء في بورسودان.
    The aircraft transported a shipment of anti-aircraft guns, which were offloaded from the aircraft and loaded onto the lorries. UN وكانت الطائرة تحمل شحنة من المدافع المضادة للطائرات، أُفرغت من الطائرة، ثم شحنت على الشاحنات.
    They asked him for details about the ship's captain and about a shipment of cement to Viet Nam that was made around that time. UN وطلبوا منه إعطاء تفاصيل حول قبطان السفينة، وحول شحنة من الأسمنت نُقلت في تلك الفترة إلى فييت نام.
    The latter is known to have received a shipment of sugar and sold it in order to purchase arms. UN ومن المعروف أن الأخير تلقى شحنة من السكر قام ببيعها من أجل شراء الأسلحة.
    31. In November 2010, a shipment of aircraft spare parts was shipped by air from one country to Bahrain through a third country. UN 31 - في تشرين الثاني/نوفمبر 2010، نُقلت شحنة من قطع غيار الطائرات جوا من أحد البلدان إلى البحرين عبر بلد ثالث.
    44. a shipment of lead acid batteries was confiscated. UN 44 - صودرت شحنة من بطاريات الرصاص الحمضية.
    The Health Ministry sent a shipment of antibiotics and other medical equipment to help fight the disease. UN وأرسلت وزارة الصحة شحنة من المضادات الحيوية ومعدات طبية أخرى للمساعدة في مكافحة المرض.
    The Association was also preparing a shipment of milk powder to the Hebron area following a report of severe shortages of milk. UN وتعكف الرابطة أيضا على تجهيز شحنة من مسحوق اللبن ﻹرسالها إلى منطقة الخليل عقب ورود تقرير يفيد بوجود عجز شديد في اﻷلبان.
    Isn't there a shipment of BB guns that need confiscatin'somewhere? Open Subtitles أليس هناك شحنة من مواد المفرقعات يجب مصادرتها في مكانٍ ما؟
    (a) At the end of May 1994, through the port of Split, a shipment of 200 tons of arms and ammunition was delivered to the Muslim army in Visoko and Maoc; UN )أ( تم في نهاية أيار/مايو ١٩٩٤ تسليم شحنة مقدارها ٢٠٠ طن من اﻷسلحة والذخائر عن طريق ميناء سبليت إلى جيش المسلمين في فيسوكو وماوتش؛
    Your guys were unloading a shipment of guns and maybe your buyer didn't feel like paying for them. Open Subtitles لقد كنتم تفرغون شحنةً من الأسلحة وربما المشتري لم يرغب بالدفع لها
    We've got a shipment of grain coming in from the south. Open Subtitles لدينا شحنه من الحبوب قادمه من الجنوب
    At least one of the cameras was blocked by a shipment of lumber. Open Subtitles على الأقل إحدى الكاميرات محجوبة بشحنة من الخشب.
    34. On 4 May, the World Health Organization (WHO) delivered a shipment of UN ٣٤ - وفي 4 أيار/مايو، قامت منظمة الصحة العالمية بإيصال شحنة تحتوي
    The Panel was informed of an impending delivery of a shipment of arms from the Government of Romania, which was part of the consignment for which the Government of the United States had earlier received approval from the sanctions Committee. UN وأُبلغ فريق الخبراء بعملية تسليم وشيكة لشحنة أسلحة من حكومة رومانيا، كانت جزءا من شحنة تلقت حكومة الولايات المتحدة في وقت سابق الموافقة عليها من لجنة الجزاءات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus