$7.5 million. There was, in fact, a shortfall of $329,600. | UN | فهناك، في واقع الأمر، عجز بقيمة 600 329 دولار. |
If there is a shortfall in funding, the respective governing bodies should decide on the next steps. | UN | وفي حالة حدوث عجز في التمويل، ينبغي لكل هيئة إدارية معنية البت في الخطوات المقبلة. |
There is therefore a shortfall of approximately $40 million. | UN | وبالتالي، فإن هناك عجزا بحوالي 40 مليون دولار. |
That leaves a shortfall of $16 million of the estimated $20 million budgeted for the initial execution of disarmament, demobilization and reintegration projects in the country. | UN | وسيترك ذلك عجزا قدره 16 مليون دولار من المبلغ المقدر بعشرين مليون دولار والمرصود في الميزانية المخصصة للتنفيذ الأولي لمشاريع البرنامج في البلد. |
However, as the euro was the currency of accounting and reporting, the Organization had suffered a shortfall of 200,000 euros. | UN | ولكن لما كان اليورو هو العملة المتداولة في المحاسبــة والإبلاغ، تكبّدت المنظمة نقصا ماليا قدره 000 200 يورو. |
a shortfall of $7.3 million in income was registered for the period. | UN | وسجل عجز في الإيرادات قدره 7.3 مليون دولار في هذه الفترة. |
This leaves a shortfall of approximately $6.6 million. | UN | وبذلك يبقى عجز قدره نحو 6.6 ملايين دولار. |
This was not assessed, resulting in a shortfall of income over expenditures. | UN | إلا أن هذا المبلغ لم يقسَّم عليها، مما أدى إلى عجز في الإيرادات على النفقات. |
However, the increased cost of health expenditures might still lead to a shortfall. | UN | ومع ذلك، قد يحدث عجز بسبب ارتفاع تكاليف الرعاية الصحية. |
Thus there is still a shortfall of $1.4 million for the first year and approximately $19.6 million for the two subsequent years. | UN | وهكذا، ما زال هناك عجز قدره 1.4 مليون دولار فيما يتعلق بالسنة الأولى و 19.6 مليون دولار للسنتين التاليتين. |
The World Bank has estimated that developing countries faced a shortfall in external financing as large as $635 billion in 2009 alone. | UN | ويقدّر البنك الدولي أن البلدان النامية قد واجهت عجزا في التمويل الخارجي وصل إلى 635 بليون دولار في عام 2009 وحده. |
Response to the financial needs identified through these assessments has also been very strong, although Maldives faces a shortfall of over $100 million. | UN | وكانت الاستجابة للاحتياجات المالية المحدّدة من خلال هذه التقييمات قوية جدا، رغم أن ملديف تواجه عجزا يربو على 100 مليون دولار. |
He indicated that the Government was facing a shortfall of $8 million to fund the identification process. | UN | وأشار إلى أن الحكومة تواجه عجزا يساوي 8 ملايين دولار لتمويل عملية تحديد الهوية. |
For 2010, the World Food Programme had projected a shortfall of 75 per cent of its requirements. | UN | بالنسبة إلى 2010 توقع برنامج الأغذية العالمي نقصا يبلغ 75 في المائة من متطلباته. |
For 2010, the World Food Programme had projected a shortfall of 75 per cent of its requirements. | UN | بالنسبة إلى 2010 توقع برنامج الأغذية العالمي نقصا يبلغ 75 في المائة من متطلباته. |
That, of course, is causing a shortfall in agricultural production, resulting in food insecurity. | UN | وبطبيعة الحال، يسبب ذلك نقصا في الإنتاج الزراعي، مما يؤدي إلى انعدام الأمن الغذائي. |
It currently reports a shortfall of $21 million of a total of $35 million needed for its programme to support Iraqi refugees. | UN | ويُعلن عجزاً قدره 21 مليون دولار من أصل 35 مليون دولار وهو المبلغ الضروري لبرنامجه الهادف إلى دعم اللاجئين العراقيين. |
On present funding trends, it is anticipated that there will be a shortfall of $ 68.9 million under General Programmes and $ 89.9 million under Special Programmes. | UN | واعتماداً على توجهات جمع الأموال الراهنة، ينتظر أن تشهد البرامج العامة نقصاً يبلغ 68.9 مليون دولار وستشهد البرامج الخاصة نقصاً يبلغ 89.9 مليون دولار. |
The actual income was $324.4 million, representing a shortfall of $93 million. | UN | وبلغت الإيرادات الفعلية 324.4 مليون دولار، أي بنقص قدره 93 مليون دولار. |
Having ended 2002 with a small net deficit, they had had a shortfall of $73 million at the end of 2003. | UN | فبعد أن أنهيا عام 2002 بعجز صاف ضئيل بلغ العجز 73 مليون دولار في نهاية عام 2003. |
Contributions received for the same period amounted to $47,817,315, resulting in a shortfall of $6,442,008. | UN | وبلغت الاشتراكات الواردة عن نفس الفترة مبلغا قدره ٣١٥ ٨١٧ ٤٧ دولارا، وبذا يبلغ العجز ٠٠٨ ٤٤٢ ٦ دولارات. |
This gap was two-fold, he said, both in terms of access for the population and in terms of a shortfall of financial resources available for infrastructure investments. | UN | وقال إنها فجوة مزدوجة من حيث فُرص السكان في الاستفادة من البنية التحتية ومن حيث وجود نقص في الموارد المالية المتاحة للاستثمار فيها، معاً في آن. |
Therefore, there is a shortfall of four legal officer posts. | UN | وبالتالي، هناك نقص مقداره أربع وظائف موظفين قانونيين. |
This deficit is largely attributable to a shortfall of 13.30 per cent in revenue. | UN | ويُعزى هذا العجز أساسا إلى العجز البالغ 13.30 في المائة في الإيرادات. |
This resulted in a shortfall of income over expenditure of $0.86 million, compared with a shortfall of $0.16 million in the previous biennium. | UN | الأمر الذي ترتب عليه نقص في الإيرادات عن النفقات بمبلغ 0.86 مليون دولار مقارنة بالنقص البالغ 0.16 مليون دولار في فترة السنتين السابقة. |
The Division currently has the capacity for a total of 168 work-months for P-3 and P-4 posts, resulting in a shortfall of 25 work-months. | UN | ولدى الشعبة حاليا قدرة بمجموع 168 شهر عمل لوظيفة برتبة ف-3 ووظيفة برتبة ف-4، مما ينتج عنه نقص بمقدار 25 شهر عمل. |
The data draws our attention to the fact that the number of families is much greater than the number of the family housing units: a shortfall of 10,669 housing units. | UN | وتلفت البيانات انتباهنا إلى أن عدد اﻷسر يزيد بكثير عن عدد الوحدات السكنية اﻷسرية وهو نقص يعادل ٩٦٦ ٠١ وحدة سكنية. |