"a sip of" - Traduction Anglais en Arabe

    • رشفة من
        
    • برشفة من
        
    • رشفة منك
        
    • ورشفة
        
    - I'll just have a sip of yours. - No, you won't. Open Subtitles سوف أخذ فقط رشفة من مشروبكِ كلا ، لن تفعل ذلك
    He hadn't had a sip of alcohol until he was post-grad at MIT. Open Subtitles لم يكُن قد ارتشف أى رشفة من الكحول حتى تخرج من معهد ماساتشوستس للتكنولوجيا
    - Hey, can I have a sip of your milkshake? Open Subtitles اسمعي ، أيمكنني أن أتناول رشفة من مخفوق حليبك ؟
    So when he took a sip of the soda, it passed through the sugar straw, picking up trace amounts of almond extract, which then entered into his system. Open Subtitles لذا عندما اخذ رشفة من السكر قامت بالمرور من خلال عود السكر مُلتقطة معها كمية ضئيلة من خلاصة اللوز
    How come she didn't even want a sip of my beer? Open Subtitles كيفَ لها بأن لا ترغب برشفة من جعتي؟
    You've not offered us even a sip of water, let alone a drop of the hard stuff. Open Subtitles فلم تُقدم لنا حتى رشفة من المياه ناهيك عن قطرة واحدة من كحول.
    a sip of beer ain't going to kill you when you're six years old. Open Subtitles رشفة من الجعة لن تقتلك عندما يكون عمرك ستة سنوات
    You should see me after you take a sip of Havana Club rum. Open Subtitles يجب أن تشاهديني بعد أن أخذ رشفة من هافانا كلوب روم
    You thought of all your questions, they're in the hat and now, after a sip of this, Open Subtitles لقد فكرتم في أسئلتكم، وهي في القبعة، والآن، بعد رشفة من هذا،
    Maybe I should take a sip of wine before I go in. Open Subtitles ربما يجب أن آخذ رشفة من النبيذ قبل أن أدخل
    I took a sip of his Sprite on the plane. Open Subtitles لقد شربت رشفة من مشروبه الغازي في الطائرة
    What I would do for just a sip of human blood. Open Subtitles ويلاه، يا إلهي، يالما قد أفعله لنيل رشفة من دم بشريّ.
    Right now, you're gonna take a sip of that drink... and you're gonna go straight to the bedroom. Open Subtitles ستقوم الآن بأخذ رشفة من هذا الشراب ومن ثم ستذهب مباشرة إلى غرفة النوم
    Can I have a sip of your soda? Open Subtitles أيمكنني الحصول على رشفة من الصودا الخاصة بك؟
    You have a tell. You take a sip of that straw every time you lie to me. Open Subtitles أنت ترشف رشفة من هذه القصبة كلما تخبرني بكذبة
    Just a sip of a finely aged Châteauneuf-du-Pape can't hurt, huh? Open Subtitles فقط رشفة من بعض النبيذ العتيق لن تؤذي, صحيح؟
    Tell you what, for a sip of your whiskey, I'll teach you a few lessons. Open Subtitles سأخبرك أمرًا، مقابل رشفة من شرابك الويسكي، سأعلمك بعض الدروس.
    Have a sip of your water first if you want. Open Subtitles هل لديك رشفة من المياه الخاصة بك أولا إذا كنت تريد.
    Oh. All right, now, take a sip of your wine. Open Subtitles لذا أعتقد أن اللعبة التالية راسل يهزم الفيل حسناً , الان , خُذى رشفة من النبيذ
    Can I have a sip of that? Open Subtitles هل لي برشفة من هذا؟ إنّي أتضوّر جوعًا.
    - I'll take a sip of yours. Open Subtitles سأتناول رشفة منك
    I'll start with coffee, if it's hot, and a sip of port. Open Subtitles سأبدأ بالقهوة إذا كانت ساخنة ورشفة من الخمر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus