"a site" - Traduction Anglais en Arabe

    • موقع
        
    • أحد المواقع
        
    • بموقع
        
    • موقعاً
        
    • مكانا
        
    • للموقع
        
    • الموقع الذي
        
    • أحد مواقع
        
    • مكاناً
        
    • إلى الموقع
        
    • الموقعية
        
    • كموقع
        
    • مكان يقع
        
    • موقعا مخصصا
        
    • وهو مكان
        
    No minerals can be officially exported from a “red” mine, which is a site where grave infractions are found. UN أما المنجم ”الأحمر“، وهو موقع يثبت ارتكاب مخالفات جسيمة فيه، فلا يمكن رسميا تصدير أي معادن منه.
    a site for Russian publications is also being developed. UN كما يجري حاليا استحداث موقع للمنشورات الصادرة بالروسية.
    Right now, I'm on a site across town, near the swimming pool... Open Subtitles الآن، أنا أقوم بالعمل في موقع بالمدينة بالقرب من حوض السباحة؟
    The question we have asked ourselves is whether it will be possible to verify the presence of nuclear warheads at a site without revealing sensitive design information in violation of the NonProliferation Treaty. UN وقد تساءلنا عما إذا كان من الممكن التحقق من وجود رؤوس حربية نووية في أحد المواقع دون الكشف عن معلومات حساسة بشأن التصميم مما يخل بمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    But there's activity on a site he belongs to Open Subtitles ولكن هناك نشاط في موقع إلكتروني ينتمي إليه
    Any girl on a site like this must be a whore. Open Subtitles يجب أن يكون أي فتاة على موقع مثل هذا عاهرة.
    :: Internet service for teachers and students provided by Havana University is limited because access is initiated from a site in Cuba. UN :: شهدت جامعة هافانا تضاؤل خدماتها المتاحة للأساتذة والطلاب لدخول شبكة الإنترنت لأنها توفرها انطلاقا من موقع في كوبا.
    a site has been identified within the Mombasa airport, and discussions are under way with relevant stakeholders. UN وجرى تحديد موقع داخل مطار مومباسا، والمناقشات جارية بشأنه مع أصحاب المصلحة المعنيين.
    a site in Tehran has been identified for the establishment of such a cell and work is in progress for preparing the operational phase. UN وقد حُدِّد موقع في طهران لكي تُنشأ فيه تلك الخلية، ويجري العمل على إعداد المرحلة العملياتية.
    The Chamber also scheduled a site visit in Rwanda in June 2008. UN وحددت الدائرة أيضا موعدا لزيارة موقع في رواندا في حزيران/يونيه 2008.
    Trucks no longer need to cross lanes to a site for inspection as was the case previously. UN ولم تعد هناك حاجة لأن تخترق الشاحنات الممرات للتوقف في موقع للتفتيش كما كان عليه الوضع سابقا.
    A unique engineering project has been developed for the reactor, a site has been chosen and practical work on implementation has begun. UN وصُمم مشروع هندسي فريد من نوعه من أجل المفاعل واختير موقع له وبدأ العمل فعليا على تنفيذه.
    A unique engineering project has been developed for the reactor, a site has been chosen and practical work on implementation has begun. UN وصُمم مشروع هندسي فريد من نوعه من أجل المفاعل واختير موقع له وبدأ العمل فعليا على تنفيذه.
    a site has also been identified for an integrated regional office in Jérémie, as the present location is unsuitable. UN وجرى أيضاً تحديد موقع لإقامة مكتب إقليمي متكامل في جيريمي، حيث أن الموقع الحالي غير مناسب.
    Urgent efforts must be undertaken to preserve and protect the Mamilla Cemetery, a site of importance to the Palestinian, Arab and Muslim heritage. UN ويجب بذل جهود عاجلة لصون مقبرة مأمن الله وحمايتها، بوصفها موقع ذا أهمية في التراث الفلسطيني والعربي والإسلامي.
    On that basis, the Secretary-General proposes to relocate the subregional headquarters in Mexico to a site that meets the minimum operating security standards, at an estimated cost of $1,758,800. UN وعلى هذا الأساس يقترح الأمين العام نقل المقر دون الإقليمي في مكسيكو إلى موقع يلبي معايير العمل الأمنية الدنيا، بتكلفة تقدر بمبلغ 800 758 1 دولار.
    We rolled into a site, Diwaniya, last week, okay? Open Subtitles لقد ذهبنا إلى أحد المواقع "الديوانيّة", الأسبوع الماضي
    The same applies where there are physical losses at a branch or indeed a site office or camp. UN 124- وينطبق الشيء ذاته على الخسائر المادية التي يتم تكبدها في فرع أو حتى في مكتب أو مخيم بموقع العمل.
    Despite the difficulties, the central authorities have already opened a site at Kaciru, where the construction of 2,500 dwellings is planned. UN وعلى الرغم من الصعوبات القائمة، فقد سخرت السلطات المحلية موقعاً في كاسيرو ينتظر أن تبنى فيه ٠٠٥ ٢ مسكن.
    Alternatively, they may apply for the grant, at a concessionary premium, of a site on government land for the same purpose. UN وكبديل يجوز لهم أن يطلبوا منحهم، بقسط تساهلي، مكانا على اﻷراضي الحكومية لنفس الغرض.
    Table 1 is a tentative outline of the architecture of the clearing house interface - essentially a site map for the web site. UN 31- الجدول 1 الموضوع ملخص مؤقت للبنية التي تشكل وصلة مركز التنسيق - وهو بالأساس خارطة موقع للموقع على الشبكة العالمية.
    The appellate committee decided to expel them at once, without specifying a site where they could be relocated. UN وقررت لجنة الاستئناف طردهم على الفور، دون تحديد الموقع الذي يمكن أن ينقلوا إليه.
    142. A further communication alleges that in February 2000 law-enforcement officers in Konya discovered the bodies of two women at a site used by Hezbollah. UN 142- وفي بلاغ ثان قيل إن المسؤولين عن تطبيق القانون اكتشفوا في شهر شباط/فبراير 2000 في قونيه جثتي امرأتين في أحد مواقع حزب الله.
    Domestic violence may also occur at work, where the workplace becomes a site of violence and associated behaviours. UN ويمكن أن تتعرض المرأة أيضاً للعنف المنزلي في العمل، فيصبح مكان العمل مكاناً للعنف ولما يرتبط به من سلوكيات.
    It stipulated that potential bidders, to be eligible for further consideration, must attend a site visit arranged by MONUC. UN وكان الطلب ينص على أن مواصلة النظر في العروض المحتملة مشروطة بحضور مقدميها زيارة إلى الموقع ترتب لها البعثة.
    Moreover, a site visit should allow experts to compile additional information and provide an opportunity for the reviewing and reviewed parties to clarify any misunderstandings. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي أن تسمح الزيارة الموقعية للخبراء بتجميع معلومات إضافية وتتيح للأطراف المستعرِضة والأطراف المستعرَضة فرصة إيضاح أي سوء فهم.
    The Federal Government draft legislation, the National Radioactive Waste Management Bill, nominated a pastoral holding in Northern Territory as a site for radioactive waste storage and disposal. UN وقد عيّن مشروع تشريع الحكومة الاتحادية المعروف باسم مشروع القانون الوطني لإدارة النفايات المشعة، موقعاً رعوياً في الإقليم الشمالي كموقع لتخزين وتصريف النفايات المشعة.
    328. On 10 January 1995, the Council of Jewish Settlements in Judea, Samaria and Gaza started land clearing work and a fencing operation at a site located 400 metres south-west of the Elkana settlement. UN ٣٢٨ - وفي ١٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، بدأ مجلس المستوطنات اليهودية في يهودا والسامرة وغزة عملية تمهيد وتسييج لﻷراضي في مكان يقع على مسافة ٤٠٠ متر جنوبا غربي مستوطنة القانة.
    A year has passed, and substantial progress has been made on the United Nations home page, which now offers a site on the reform, thus enhancing the transparency of this ongoing process. UN وقد انقضى عام وجرى إحراز تقدم ملموس فيما يتعلق بصفحة الاستقبال لﻷمم المتحدة التي تتيح بالفعل موقعا مخصصا لﻹصلاح، مما يعزز بالتالي شفافية العملية الجارية.
    84. The Special Rapporteur also paid a site visit to Obama city, Fukui Prefecture, a location where some of the abductions had taken place. UN 84- كذلك زار المقرر الخاص موقعاً في أوباما سيتي، محافظة فوكوي، وهو مكان حدثت فيه بعض عمليات الاختطاف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus