The statement expressed appreciation for my designating a Special Envoy. | UN | وأعرب البيان عن تقدير المجلس لقيامي بتعيين مبعوث خاص. |
The statement expressed appreciation for my designating a Special Envoy. | UN | وأعرب البيان عن تقدير المجلس لقيامي بتعيين مبعوث خاص. |
You may also consider sending a Special Envoy to the region to help with the efforts to reduce tensions. | UN | ولعلكم ترون أيضا ضرورة إيفاد مبعوث خاص إلى المنطقة للمساعدة في الجهود الرامية إلى الحد من التوتر. |
She also sent a Special Envoy to Sri Lanka. | UN | وهي أرسلت أيضا مبعوثا خاصا إلى سري لانكا. |
In early 2008, the Secretary-General Ban Ki-moon appointed a Special Envoy for Malaria to mobilize global support for action on the disease. | UN | وفي أوائل عام 2008، عين الأمين العام بان كي مون مبعوثا خاصا لشؤون الملاريا لتعبئة الدعم العالمي من أجل مكافحة المرض. |
The appointment of a Special Envoy for missing persons, detainees and prisoners is therefore under active consideration. | UN | لذلك فإن مسألة تعيين مبعوث خاص معني بالمفقودين والمحتجزين والمساجين هي الآن محل النظر الفعلي. |
In that regard, the Secretary-General may consider the appointment of a Special Envoy on NCDs. | UN | في ذلك الصدد، يمكن للأمين العام أن ينظر في إمكانية تعيين مبعوث خاص معني بالأمراض غير المعدية. |
After further deliberation, we have also now come to the conclusion that the idea of a Special Envoy may not also be practical, or desirable. | UN | وبعد إجراء المزيد من المداولات، خلُصنا الآن أيضا إلى أن فكرة تعيين مبعوث خاص قد لا تكون عملية ولا مستصوبة. |
He expressed support for my proposal to send a Special Envoy to Israel and the occupied territories. | UN | وقد أعرب عن تأييده لاقتراحي الداعي إلى إيفاد مبعوث خاص إلى اسرائيل واﻷراضي المحتلة. |
The great efforts of the Secretary-General to prepare a report by sending a Special Envoy to the region have been thwarted. | UN | إلا أن الجهود العظيمة التي بذلها اﻷمين العام ﻹعداد تقرير بإرسال مبعوث خاص له إلى المنطقة قد أحبطت. |
Serb National Council representatives were concerned about the fate of missing non-Albanians, and were in favour of the appointment of a Special Envoy on missing persons. | UN | وأبدى ممثلو المجلس كذلك قلقهم إزاء مصير المفقودين من غير الألبان، معربين عن تأييدهم لتعيين مبعوث خاص بشأن المفقودين. |
The need to urgently appoint a Special Envoy to deal exclusively with missing and detained persons was also emphasized to the Mission. | UN | وجرى أيضاً التشديد على ضرورة تعيين مبعوث خاص يُعنى حصراً بالمفقودين والمحتجزين. |
The Mission noted the strong support of the different ethnic communities for the appointment of a Special Envoy for detainees and missing persons. | UN | ولاحظت البعثة الدعم الشديد الذي أبدته مختلف الطوائف لتعيين مبعوث خاص معني بالمحتجزين والمفقودين. |
My Special Representative has repeatedly highlighted the need for the urgent appointment of a Special Envoy to address these issues. | UN | وقد ألقى ممثلي الخاص الضوء بصورة متكررة على ضرورة تعيين مبعوث خاص بصورة عاجلة للتصدي لهذه المسألة. |
It also welcomed the intention of the Secretary-General to send a Special Envoy in order to facilitate the political dialogue. | UN | ورحب أيضا باعتزام الأمين العام إرسال مبعوث خاص لتيسير الحوار السياسي. |
It welcomes the intention of the Secretary-General to appoint a Special Envoy to lead this process. | UN | ويرحب الفريق باعتزام الأمين العام تعيين مبعوث خاص لقيادة هذه العملية. |
France supports the recommendation of the Secretary-General to launch a comprehensive evaluation of the situation and to appoint a Special Envoy for that purpose. | UN | وتؤيد فرنسا توصية الأمين العام بإصدار تقييم شامل عن الحالة وبتعيين مبعوث خاص لذلك الغرض. |
People want to meet a Special Envoy of the Secretary-General and this made people more anxious to join his team " . | UN | فالناس يريدون أن يقابلوا مبعوثا خاصا للأمين العام وهذا ما جعل الناس أكثر حرصــــا على الانضمام إلى فريقه. |
In the case of Honduras and Nicaragua, OAS appointed a Special Envoy who was instrumental in arranging confidence-building measures, such as a pull-back of forces, joint naval patrols and the demilitarization of the border. | UN | ففي حالة نيكاراغوا وهندوراس، عينت المنظمة مبعوثا خاصا أدى دورا أساسيا في وضع تدابير لبناء الثقة بين البلدين، مثل سحب القوات وتسيير دوريات بحرية مشتركة وتجريد منطقة الحدود من السلاح. |
a Special Envoy is appointed by the Secretary-General to help his good offices efforts. | UN | ويعيﱢن اﻷمين العام مبعوثا خاصا للمساعدة في جهود المساعي الحميدة التي يبذلها. |
With respect to protracted refugee situations, the Director referred to the High Commissioner's appointment of a Special Envoy to assist Serbia, Croatia, and Bosnia and Herzegovina to bring the displacement chapter in that region to a successful close. | UN | وفيما يخص حالات اللاجئين التي طال أمدها، أشار المدير إلى تعيين المفوض السامي لمبعوث خاص لمساعدة صربيا وكرواتيا والبوسنة والهرسك على إيجاد تسوية لمشكلة التشرد في تلك المنطقة. |
The response included the Secretary-General's appointment of a Special Envoy on the Drought in the Greater Horn of Africa, who completed her work in 2001. | UN | وشملت المواجهة قيام الأمين العام بتعيين مبعوثة خاصة لمسألة الجفاف، أنجزت عملها في عام 2001. |
It was therefore a particular honour that the President of Latvia was chosen as a Special Envoy of the Secretary-General for promoting reforms within the United Nations during the past six months. | UN | ولهذا فقد كان شرفا عظيما أن يتم اختيار رئيس لاتفيا كمبعوث خاص للأمين العام لتعزيز الإصلاحات في الأمم المتحدة خلال الأشهر الستة الماضية. |