There exists a special law from 1990 on domicile. | UN | ومنذ عام ٠٩٩١ يوجد قانون خاص لمحل الاقامة. |
This is a special law with regard to the Criminal Code and the Criminal Procedure Code. | UN | والقانون المذكور هو قانون خاص بالنسبة إلى القانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية. |
The report proposed the amendment of articles 119 and 120 of the Peruvian Criminal Code or the enactment of a special law regulating therapeutic abortion. | UN | واقترح التقرير تعديل المادتين 119 و120 من القانون الجنائي البيروفي أو سن قانون خاص ينظم الإجهاض لأسباب علاجية. |
She urged that Guatemala, following the example of other Latin American countries, adopt as soon as possible a special law on domestic violence and violence against women. | UN | وحثت على أن تقوم غواتيمالا مثلها كمثل بلدان أمريكا اللاتينية الأخرى، بأن تعتمد في أقرب وقت قانوناً خاصاً يتعلق بالعنف المنزلي والعنف ضد المرأة. |
It recommended that Cameroon put in place a special law that will take into consideration those communities' land rights. | UN | وأوصى الكرسي الرسولي الكاميرون بأن تضع قانونا خاصا يراعي حقوق تلك المجتمعات المحلية في الأراضي. |
Extraordinary taxes must be authorized by a special law. | UN | وأمّا الضرائب الاستثنائية فلا تُفرض إلاّ بقانون خاص. |
The report proposed the amendment of articles 119 and 120 of the Peruvian Criminal Code or the enactment of a special law regulating therapeutic abortion. | UN | واقترح التقرير تعديل المادتين 119 و 120 من القانون الجنائي البيروفي أو سن قانون خاص ينظم الإجهاض لأسباب علاجية. |
There is, therefore, no need for a special law on violence against women. | UN | ولذلك لا توجد حاجة لإصدار قانون خاص يتعلق بالعنف ضد المرأة. |
Perhaps a special law was needed on domestic violence that focused on that particular problem. | UN | وقالت إن الأمر قد يتطلب سن قانون خاص بشأن العنف في محيط الأسرة يركز على تلك المشكلة بالذات. |
It is expected that more detailed conditions for the provision of State subsidies to non-profit organizations will be provided by a special law; | UN | ويتوقع أن ينص قانون خاص على المزيد من الشروط المفصلة لتوفير إعانات الدولة للمنظمات التي لا تتوخى الربح. |
a special law exists regarding disputes over administrative decisions. | UN | ولكن يوجد قانون خاص يتعلق بالمنازعات المتعلقة بالقرارات الإدارية. |
The article also listed the types of treaty which came into force only when they had been enacted by a special law. | UN | وأن هذه المادة تتضمن أيضاً قائمة بأنواع المعاهدات التي لم تدخل حيّز التنفيذ إلاّ بعد إصدارها بموجب قانون خاص. |
In addition to efforts to rehabilitate the judicial system, Rwanda has enacted a special law relating to proceedings. | UN | بالاضافة إلى الجهود المبذولة لرد الاعتبار للجهاز القضائي، كما أصبح لدى رواندا قانون خاص يتعلق بالملاحقات القضائية. |
Preliminary discussions have also started on a special law on energy conservation, which might contain, inter alia, fiscal incentives for energy conservation. | UN | كما بدأت المناقشات اﻷولية بشأن وضع قانون خاص يتعلق بحفظ الطاقة، قد يتضمّن في جملة أمور حوافز ضريبية من أجل حفظ الطاقة. |
Matters still pending, however, include the need for a special law to eradicate violence against women. | UN | إلا أن، هناك مسائل لا تزال معلقة، منها الحاجة إلى قانون خاص للقضاء على العنف ضد المرأة. |
The report proposed the amendment of articles 119 and 120 of the Peruvian Criminal Code or the enactment of a special law regulating therapeutic abortion. | UN | ويقترح التقرير تعديل المادتين ١١٩ و١٢٠ من القانون الجنائي لبيرو أو سنّ قانون خاص ينظم الإجهاض لأسباب علاجية. |
There was also a special law on the employment of persons with disabilities. | UN | وهناك أيضا قانون خاص بشأن توظيف الأشخاص المعوقين. |
The report proposes the amendment of articles 119 and 120 of the Peruvian Criminal Code or the enactment of a special law regulating therapeutic abortion. | UN | ويقترح التقرير تنقيح المادتين 119 و120 من القانون الجنائي لبيرو أو سنّ قانون خاص ينظم الإجهاض لأسباب علاجية. |
El Salvador announced with satisfaction that it had already adopted a special law against Trafficking in Persons. | UN | وتعلن السلفادور بارتياح أنها اعتمدت بالفعل قانوناً خاصاً لمكافحة الاتجار بالأشخاص. |
a special law on sustainable development has been adopted by Parliament. | UN | ووضع البرلمان قانونا خاصا يتعلق بالتنمية المستدامة. |
A cost to be borne by the State budget for more than one fiscal year can be introduced only by a special law. | UN | ولا يجوز الالتزام بأي نفقات تُثقِل الميزانية لأكثر من فترة واحدة إلاّ بقانون خاص. |
Enrolment and curricula are implemented in accordance with a special law. | UN | وتجري عمليات التسجيل وتُطبَّق المناهج وفقاً لقانون خاص. |
a special law Commission on Penal Code observed that there was no law that directly punish traffickers in Malawi. | UN | وقد لاحظت لجنة قانونية خاصة معنية بقانون العقوبات أن ليس ثمة قانون يعاقب مباشرة ممارسي هذا الاتجار في ملاوي. |