It provided for an individual right of exemption and established a special mechanism for application for alternative service. | UN | فهو ينص على حق الفرد في اﻹعفاء وقد أنشأ آلية خاصة لتلقي طلبات أداء الخدمات البديلة. |
a special mechanism to enable affected developing countries to safeguard against such imports is of crucial importance. | UN | ومن الأهمية بمكان وضع آلية خاصة تسمح للبلدان النامية المتضررة بتأمين نفسها من تلك الواردات. |
a special mechanism to enable affected developing countries to safeguard against such imports is of crucial importance. | UN | ومن الأهمية بمكان وضع آلية خاصة تسمح للبلدان النامية المتضررة بتأمين نفسها من تلك الواردات. |
The process, which would be rapidly completed, would be overseen by the United States Government by means of a special mechanism. | UN | من شأن العملية أن تكون سريعة وأن تجري تحت إدارة حكومة الولايات المتحدة التي ستضع آلية خاصة لهذه الغايات. |
a special mechanism is available to examine disputes between third-country employees and employers. | UN | وتوجد آلية خاصة للنظر في النزاعات بين العاملين الوافدين من بلد ثالث وأصحاب العمل. |
a special mechanism is now being developed by the National Registry Office to facilitate contact between the identification service and children with disabilities. | UN | ويقوم مكتب التسجيل الوطني حالياً بوضع آلية خاصة لتيسير الاتصال بين دائرة تحديد الهوية والأطفال ذوي الإعاقة. |
The authorities of the other cantons therefore considered that there was no need to establish a special mechanism to investigate complaints filed against the police. | UN | ولذلك لا ترى سلطات الكانتونات الأخرى وجود حاجة إلى إنشاء آلية خاصة للنظر في الشكاوى المقدمة ضد الشرطة. |
They rejected the proposals for the establishment of a special mechanism to address discontinuity and for the reintroduction of the scheme of limits. | UN | وترفض الوفود الثلاثة الاقتراحات الداعية إلى إنشاء آلية خاصة لمعالجة عدم الاستمرارية وإلى إعادة العمل بمخطط الحدود. |
For that reason, it was necessary to create a special mechanism to ensure the prosecution and punishment of persons who threatened the lives of such personnel. | UN | ولذلك يلزم إنشاء آلية خاصة لضمان الملاحقة القضائية لﻷشخاص الذين يهددون حياة أولئك اﻷفراد ومعاقبتهم. |
For this purpose, the Committee recommends an establishment of a special mechanism which values children as partners. | UN | وتحقيقاً لهذا الغرض، توصي اللجنة باستحداث آلية خاصة تتعامل مع الأطفال بصفتهم شركاء. |
a special mechanism was created to follow up on the recommendations contained in the plan of action for the period between the sixth and seventh Conferences. | UN | ووُضعت آلية خاصة لمتابعة تنفيذ التوصيات الواردة في خطة العمل للفترة الفاصلة بين المؤتمرين السادس والسابع. |
We believe that a special mechanism could be established to valorize the efforts of States to implement economic and social programmes and to fulfil the Millennium Development Goals. | UN | ونؤمن بأنه يمكن إنشاء آلية خاصة لتثبيت جهود الدول لتنفيذ برامج اقتصادية واجتماعية ولبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية. |
The result was to create a special mechanism of the Commission, in the form of a representative of the Secretary-General, rather than a special rapporteur. | UN | وكانت النتيجة إنشاء آلية خاصة تابعة للجنة، في شكل ممثل للأمين العام، بدلاً من مقرر خاص. |
Supporting the establishment of a special mechanism on minorities with a conflict prevention mandate; | UN | `2` تقديم الدعم لإنشاء آلية خاصة معنية بالأقليات تسند إليها مهمة منع وقوع نزاعات. |
Rejected asylum seekers could lodge an appeal with a special mechanism. | UN | ويجوز لطالبي اللجوء الذين رُفضت طلباتهم التقدم بطعن لدى آلية خاصة. |
a special mechanism for recording of violence cases is recently developed by MoWA and MoPH. | UN | وقامت وزارة شؤون المرأة ووزارة الصحة العامة مؤخراً بإنشاء آلية خاصة لتسجيل حالات العنف. |
However, the reform did not provide for a special mechanism to deal with complaints against the defence and security forces. | UN | واستدرك أن الإصلاح لا ينص على آلية خاصة للتعامل مع الشكاوى ضد قوات الدفاع والأمن. |
The Commission had rightly decided that a special mechanism should be set up to harmonize the statute for an international criminal court with the provisions of the draft Code. | UN | وقد أصابت اللجنة عندما قررت أنه ينبغي إنشاء آلية خاصة للتوفيق بين النظام الأساسي لمحكمة جنائية دولية وأحكام مشروع المدونة. |
The Government of Jordan reported that there is a special mechanism and applicable instructions defining the responsibility and role of each entity and ensuring the promptness and effectiveness of actions. | UN | 10- أفادت حكومة الأردن بوجود آلية خاصة وتعليمات سارية تُحدِّد مسؤولية ودور كل كيان وتضمن سرعة الإجراءات وفعّاليتها. |
It supported the idea of creating a special mechanism for monitoring unilateral coercive measures, which may, for example, be implemented via a special procedures mandate. | UN | وتؤيد فكرة إنشاء آلية خاصة لرصد التدابير القسرية المتخذة من جانب واحد، وهو ما يمكن تنفيذه، مثلا، عن طريق ولاية في إطار إجراءات خاصة. |