4. As more than one third of the membership supported the above-mentioned request, the President, following consultations with the Bureau, decided to convene a special session of the Council from 5 to 6 July 2006. | UN | 4- وبما أن أكثر من ثلث الأعضاء أبدوا تأييدهم للطلب المذكور أعلاه، فقد قرر الرئيس، بعد التشاور مع مكتب الدورة، عقد دورة استثنائية للمجلس في 5 و6 تموز/يوليه 2006. |
4. As more than one third of the membership supported the above-mentioned request, the President, following consultations with interested parties, decided to convene a special session of the Council on 11 August 2006. | UN | 4- وبما أن أكثر من ثلث الأعضاء أيدوا الطلب المذكور أعلاه، فقد قرر الرئيس، بعد التشاور مع الأطراف المعنية، عقد دورة استثنائية للمجلس في 11 آب/أغسطس 2006. |
4. As more than one third of the membership of the Council supported the above-mentioned request, the President, following consultations with interested parties, decided to convene a special session of the Council on 15 November 2006. | UN | 4- وبما أن أكثر من ثلث أعضاء المجلس قد أيدوا الطلب المذكور أعلاه، فقد قرر الرئيس، بعد التشاور مع الأطراف المعنية، عقد دورة استثنائية للمجلس في 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2006. |
4. As more than one third of the membership of the Council supported the above-mentioned request, the President, following consultations with interested parties, decided to convene a special session of the Council on 12 December 2006. | UN | 4- وبما أن أكثر من ثلث أعضاء المجلس قد أيّدوا الطلب المذكور أعلاه قرر الرئيس، بعد التشاور مع الأطراف المعنية، عقد دورة استثنائية للمجلس في 12 كانون الأول/ديسمبر 2006. |
a special session of the Council devoted to this issue was held in May 1998. | UN | وعقد المجلس دورة استثنائية مكرسة لهذه القضية في أيار/ مايو ١٩٩٨. |
2. Following a net change to the Buffer Stock of 100,000 tonnes since the last regular session of the Council, the Executive Director shall convene a special session of the Council to assess the situation. | UN | ٢- إذا حدث تغير صاف في المخزون الاحتياطي منذ آخر دورة عادية للمجلس قدره ٠٠٠ ٠٠١ طن، يعقد المدير التنفيذي دورة استثنائية للمجلس لتقييم الحالة. |
2. On 13 October 2009, the secretariat of the Council received a request for the convening of a special session of the Council on the human rights situation in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem. | UN | 2 - وفي 13 تشرين الأول/أكتوبر 2009، تلقت أمانة المجلس طلباً لعقد دورة استثنائية للمجلس بشأن حالة حقوق الإنسان في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية. |
5. As more than one third of the membership of the Council supported the above-mentioned request, the President of the Council convened informative consultations on the matter on 25 May 2009 and decided to convene a special session of the Council on 26 and 27 May 2009. | UN | 5- وبما أن أكثر من ثلث أعضاء المجلس قد أيدوا الطلب المذكور أعلاه، فقد عقد رئيس المجلس مشاورات إعلامية حول المسألة في 25 أيار/مايو 2009 وقرر عقد دورة استثنائية للمجلس يومي 26 و27 أيار/مايو 2009. |
2. On 13 October 2009, the secretariat of the Council received a request for the convening of a special session of the Council on the human rights situation in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem. | UN | 2- وفي 13 تشرين الأول/أكتوبر 2009، تلقت أمانة المجلس طلباً لعقد دورة استثنائية للمجلس بشأن حالة حقوق الإنسان في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية. |
4. As more than one third of the membership of the Council supported the above-mentioned request, the President, following consultations with the Bureau, decided to convene a special session of the Council on 5 and 6 July 2006. | UN | 4- وحيث أن أكثر من ثلث أعضاء المجلس أيدوا الطلب المذكور أعلاه، فقد قرر الرئيس، بعد التشاور مع مكتب الدورة، عقد دورة استثنائية للمجلس في 5 و6 تموز/يوليه 2006. |
4. As more than one third of the membership of the Council supported the above-mentioned request, the President, following consultations with interested parties, decided to convene a special session of the Council on 11 August 2006. | UN | 4- وحيث أن أكثر من ثلث أعضاء المجلس أيدوا الطلب المذكور أعلاه، فقد قرر الرئيس، بعد التشاور مع الأطراف المعنية، عقد دورة استثنائية للمجلس في 11 آب/أغسطس 2006. |
If the financial position of the Organization is or appears likely to be, insufficient to finance the remainder of the cocoa year, the Executive Director shall call a special session of the Council within 20 working days unless the Council is otherwise scheduled to meet within 30 calendar days. | UN | 5- إذا كان من المحتمل، أو بدا من المحتمل، أن الوضع المالي للمنظمة لا يكفي لتمويل باقي السنة الكاكاوية، يدعو المدير التنفيذي إلى عقد دورة استثنائية للمجلس في غضون 20 يوم عمل، ما لم يكن من المقرر على نحو آخر أن يجتمع المجلس خلال 30 يوما تقويميا. |
5. If the financial position of the Organization is or appears likely to be insufficient to finance the remainder of the cocoa year, the Executive Director shall call a special session of the Council within 15 days unless the Council is otherwise scheduled to meet within 30 calendar days. | UN | 5- إذا كان الوضع المالي للمنظمة لا يكفي أو بدا من المحتمل أنه لا يكفي لتمويل ما تبقى من السنة الكاكاوية، يدعو المدير التنفيذي إلى عقد دورة استثنائية للمجلس في غضون 15 يوماً ما لم يكن مُقرراً أصلاً أن يجتمع المجلس في غضون 30 يوماً تقويمياً. |
5. If the financial position of the Organization is or appears likely to be insufficient to finance the remainder of the cocoa year, the Executive Director shall call a special session of the Council within 15 days unless the Council is otherwise scheduled to meet within 30 calendar days. | UN | 5- إذا كان الوضع المالي للمنظمة لا يكفي أو بدا من المحتمل أنه لا يكفي لتمويل ما تبقى من السنة الكاكاوية، يدعو المدير التنفيذي إلى عقد دورة استثنائية للمجلس في غضون 15 يوماً ما لم يكن مُقرراً أصلاً أن يجتمع المجلس في غضون 30 يوماً تقويمياً. |
5. As more than one third of the membership of the Council supported the above-mentioned request, the President of the Council, following consultations with interested parties, decided to convene a special session of the Council on 28 November and 1 December 2008. | UN | 5- وبما أن أكثر من ثلث أعضاء المجلس أيدوا الطلب المذكور أعلاه، قرر رئيس المجلس، بعد إجراء مشاورات مع الأطراف المعنية، استدعاء دورة استثنائية للمجلس تعقد في 28 تشرين الثاني/نوفمبر و1 كانون الأول/ديسمبر 2008. |
4. As more than one third of the membership of the Council supported the above-mentioned request, the President of the Council convened informative consultations on the matter on 7 January 2009 and decided to convene a special session of the Council on 9 January 2009. | UN | 4- وبما أن أكثر من ثلث أعضاء المجلس قد أيدوا الطلب المذكور أعلاه، فقد عقد رئيس المجلس مشاورات إعلامية حول المسألة في 7 كانون الثاني/يناير 2009 وقرر عقد دورة استثنائية للمجلس في 9 كانون الثاني/يناير 2009. |
5. As more than one third of the membership of the Council supported the above-mentioned request, the President of the Council convened informative consultations on the matter on 22 December 2010 and decided to convene a special session of the Council on 23 December 2010. | UN | 5- وبما أنّ أكثر من ثلث أعضاء المجلس قد أيّدوا الطلب المذكور أعلاه، فقد أجرى رئيس المجلس مشاورات إعلامية بشأن هذه المسألة في 22 كانون الأول/ديسمبر 2010 وقرر الدعوة إلى عقد دورة استثنائية للمجلس في 23 كانون الأول/ديسمبر 2010. |
2. In a letter dated 19 May 2009 addressed to the President of the Council (A/HRC/S-11/1), the Permanent Representative of Germany to the United Nations Office at Geneva requested the convening of a special session of the Council on 25 May 2009 to address the human rights situation in Sri Lanka. | UN | 2- وفي رسالة إلى رئيس مجلس حقوق الإنسان مؤرخة في 19 أيار/مايو 2009 (A/HRC/S-11/1)، طلب الممثل الدائم لألمانيا لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف عقد دورة استثنائية للمجلس في 25 أيار/مايو 2009 للنظر في حالة حقوق الإنسان في سري لانكا. |
2. In a letter dated 25 November 2008, addressed to the President of the Council (A/HRC/S8/1), the Representative of the Permanent Mission of France, on behalf of the European Union, requested the convening of a special session of the Council on 28 November 2008 to consider and take action on the situation of human rights in the east of the Democratic Republic of the Congo. | UN | 2- وفي رسالة مؤرخة 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، موجّهة إلى رئيس مجلس حقوق الإنسان (A/HRC/S-8/1)، طلب ممثل البعثة الدائمة لفرنسا، باسم الاتحاد الأوروبي، عقد دورة استثنائية للمجلس في 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 للنظر في حالة حقوق الإنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية واتخاذ إجراء بشأنها. |
2. By a letter dated 30 June 2006, addressed to the President of the Human Rights Council, the Permanent Representative of Tunisia to the United Nations Office at Geneva, on behalf of the Group of Arab States, requested that a special session of the Council be convened immediately " to consider the latest escalation of the situation in the Palestinian and other occupied Arab territories " (see document A/HRC/S-1/1). | UN | 2- وفي رسالة مؤرخة 30 حزيران/يونيه 2006، موجهة إلى رئيس مجلس حقوق الإنسان، طلب الممثل الدائم لتونس لدى مكتب الأمم المتحدة بجنيف، باسم مجموعة الدول العربية، عقد دورة استثنائية للمجلس على الفور " للنظر في التصعيد الأخير للوضع في فلسطين وفي الأراضي العربية المحتلة الأخرى " (انظر الوثيقة A/HRC/S-1/1). |
On 13 December 2006, a special session of the Council was held on Darfur and a resolution adopted, in which the Council called for a high-level mission to travel to Darfur to assess the human rights situation and the needs of the Sudan in that regard. | UN | وفي 13 كانون الأول/ديسمبر 2006، عقد المجلس دورة استثنائية بشأن دارفور واعتمد قراراً دعا فيه إلى إيفاد بعثة رفيعة المستوى إلى دارفور بهدف تقييم حالة حقوق الإنسان واحتياجات السودان في هذا الصدد. |