"a spokesperson" - Traduction Anglais en Arabe

    • متحدث باسم
        
    • متحدثا باسم
        
    • متحدث رسمي
        
    • للمتحدث الرسمي
        
    • متحدث بإسم
        
    • متحدثا رسميا باسم
        
    • ومتحدث رسمي
        
    • ناطق باسم
        
    • ناطق رسمي
        
    a spokesperson for the African Group requested UNCTAD to continue to expand the programme to more countries in Africa. UN وطلب متحدث باسم المجموعة الأفريقية من الأونكتاد مواصلة توسيع البرنامج ليشمل عددا أكبر من البلدان في أفريقيا.
    a spokesperson for the Sudanese Armed Forces alleged that the LJM forces had proceeded outside the cantonment area designated by the Ceasefire Commission. UN وادعى متحدث باسم القوات المسلحة السودانية أن قوات الحركة كانت قد تجاوزت نطاق منطقة تمركز القوات التي حددتها اللجنة.
    Existing resources include a spokesperson, security officers, drivers, two secretaries and hospitality funds. UN وتشمل الموارد الحالية متحدثا باسم الرئيس، وضباط أمن، وسائقين، وموظفين لأعمال السكرتارية، ونفقات ضيافة.
    However, a spokesperson for the Civil Administration said that of the 20 settlements Peace Now claims are illegal, the majority are new neighbourhoods or encampments that have been set up within existing communities’ master plans. UN بيد أن متحدثا باسم اﻹدارة المدنية قال إن أغلبية المستوطنات العشرين التي تزعم حركة السلام اﻵن أنها غير قانونية، هي أحياء أو مخيمات جديدة أقيمت داخل زمام المخططات العمرانية العامة لبعض المخيمات المحلية.
    In 2012, the first children's rights institution with a spokesperson for children was established in Greenland. UN وفي عام 2012، أنشئت في غرينلاند أول مؤسسة تعنى بحقوق الأطفال لها متحدث رسمي بلسان الطفل.
    The possibility of having a spokesperson of the Security Council President was discussed informally at the retreat. UN ونوقشت بشكل غير رسمي في معتكف المجلس إمكانية تعيين متحدث رسمي باسم رئيس مجلس الأمن.
    The Public Information Division will be comprised of an office of the Director, a spokesperson's office, units for radio and television, print and publication production, mass information and outreach, the Internet and media monitoring, and will be responsible for the overall management of a radio production facility. UN وستتألف شعبة الإعلام من مكتب للمدير ومكتب للمتحدث الرسمي ووحدات للإذاعة والتلفزة وإنتاج المطبوعات والمنشورات والإعلام والاتصال الجماهيريين والإنترنت ورصد وسائط الإعلام، وستكون الشعبة مسؤولة بوجه عام عن إدارة مرفق لإنتاج المواد الإذاعية.
    a spokesperson for several indigenous communities explained that, a joint peace accord had been signed with the Government recently after a civil war. UN وشرح متحدث باسم عدة جماعات أصلية أن اتفاق سلم مشترك قد أُبرم مع الحكومة مؤخرا بعد حرب أهلية.
    and she wants me to be, like, a spokesperson or something. Open Subtitles وتريد مني أن أكون، مثل، متحدث باسم أو شيء من هذا.
    a spokesperson of the FNL faction led by Aloys Nzabampema claimed responsibility and announced further attacks before the elections in 2015. UN وأعلن متحدث باسم فصيل قوات التحرير الوطنية بقيادة ألويس نزابامبيما المسؤولية عن الحادث، وأعلن عن اعتزامهم القيام بهجمات أخرى قبل انتخابات عام 2015.
    On 14 February, a spokesperson of the Ministry of Foreign Affairs of Pakistan said that Pakistan had released 26 Afghan Taliban. UN وفي 14 شباط/فبراير، قال متحدث باسم وزارة خارجية باكستان أن باكستان قد أفرجت عن 26 من الطالبان الأفغان.
    a spokesperson for Prime Minister Barak refused to comment on the issue. (Jerusalem Post, 22 July, Ha’aretz, 23 July) UN ورفض متحدث باسم رئيس الوزراء باراك التعليق على المسألة. )جروسالم بوست، ٢٢ تموز/يوليه - هآرتس، ٢٣ تموز/يوليه(
    Encourages the Presidents of the General Assembly to increase their public visibility, including through enhanced contacts with representatives of the media and civil society, thus promoting the activities of the Assembly, and encourages the Secretary-General to continue the practice of providing to the Office of the President of the Assembly a spokesperson for the President of the Assembly and an assistant to the Spokesperson. UN تشجع رؤساء الجمعية العامة على زيادة ظهورهم علنا، بما في ذلك من خلال تعزيز الاتصالات مع ممثلي وسائط الإعلام والمجتمع المدني بما يروج لأنشطة الجمعية، وتشجع الأمين العام على مواصلة الممارسة المتمثلة في أن يوفر لمكتب رئيس الجمعية متحدثا باسم رئيس الجمعية ومساعدا للمتحدث.
    Encourages the Presidents of the General Assembly to increase their public visibility, including through enhanced contacts with representatives of the media and civil society, thus promoting the activities of the Assembly, and encourages the Secretary-General to continue the practice of providing to the Office of the President of the Assembly a spokesperson for the President of the Assembly and an assistant to the Spokesperson. UN تشجع رؤساء الجمعية العامة على زيادة ظهورهم علنا، بما في ذلك من خلال تعزيز الاتصالات مع ممثلي وسائط الإعلام والمجتمع المدني بما يروج لأنشطة الجمعية، وتشجع الأمين العام على مواصلة الممارسة المتمثلة في أن يوفر لمكتب رئيس الجمعية متحدثا باسم رئيس الجمعية ومساعدا للمتحدث.
    Resolution 60/286 encourages the Secretary-General to continue the practice of providing to the Office of the President of the General Assembly a spokesperson for the President of the General Assembly and an assistant to the Spokesperson. UN ويشجع القرار60/286 الأمين العام على مواصلة الممارسة المتمثلة في أن يوفر لمكتب رئيس الجمعية متحدثا باسم رئيس الجمعية ومساعدا للمتحدث.
    Encourages the Presidents of the General Assembly to increase their public visibility, including through enhanced contacts with representatives of the media and civil society, thus promoting the activities of the Assembly, and encourages the Secretary-General to continue the practice of providing to the Office of the President of the General Assembly a spokesperson for the President of the Assembly and an assistant to the Spokesperson UN تشجع رؤساء الجمعية العامة على زيادة ظهورهم علنا، بما في ذلك من خلال تعزيز الاتصالات مع ممثلي وسائط الإعلام والمجتمع المدني بما يروج لأنشطة الجمعية، وتشجع الأمين العام على مواصلة الممارسة المتمثلة في أن يوفر لمكتب رئيس الجمعية متحدثا باسم رئيس الجمعية ومساعدا للمتحدث
    The possibility of having a spokesperson of the Security Council President was discussed informally at the retreat. UN ونوقشت بشكل غير رسمي في معتكف المجلس إمكانية تعيين متحدث رسمي باسم رئيس مجلس الأمن.
    The possibility of having a spokesperson of the Security Council President needs to be explored. UN وينبغي النظر في إمكانية تعيين متحدث رسمي باسم رئيس مجلس الأمن.
    There was discussion of the merits of appointing a spokesperson for the Council who would be charged with briefing the press and non-members on the Council's work. UN وجرت مناقشة بشأن وجاهة تعيين متحدث رسمي باسم المجلس مكلف بتقديم إحاطات للصحافة والدول غير الأعضاء عن عمل المجلس.
    It will comprise the following main components: a spokesperson's office and media relations component; an extensive outreach and advocacy programme; a radio production and broadcasting operation designed to provide coverage throughout the entire area of Darfur; a print and production component; a website for the hybrid operation; a television/video operation; and a photographic operation. UN وسيشتمل على المكوّنات الأساسية التالية: مكتب للمتحدث الرسمي إلى جانب عنصر مسؤول عن العلاقات مع وسائط الإعلام؛ وبرنامج موسع للتوعية والدعوة، وعملية لإنتاج وبث برامج إذاعية ترمي إلى توفير التغطية في منطقة دارفور برمتها؛ ومطبعة ووحدة لإصدار المطبوعات، وموقع على الشبكة للعملية المشتركة؛ وعملية خاصة بالتلفزيون والفيديو، وعملية خاصة بالتصوير الفوتوغرافي.
    a spokesperson for Bowers pharmaceutical strenuously denied the allegations that Lyritrol trials have killed over 100 people... Open Subtitles متحدث بإسم شركة بورز للأدوية نفى بشدة الادعاءات التي تقول ان تجارب الليرترول
    Existing resources include a spokesperson, security officers, drivers, two secretaries and hospitality funds. UN وتشمل الموارد المتاحة متحدثا رسميا باسم الرئيس، وموظفي أمن، وسائقين، وسكرتيرين، وأموالا للضيافة.
    141. Once the Prosecutor is elected, it would be necessary to set up an Immediate Office of the Prosecutor, consisting of the Prosecutor, one Deputy Prosecutor, a Special Assistant to the Prosecutor (P-5), a Special Assistant to the Deputy Prosecutor (P-4) and a spokesperson (P-4). UN 141 - وفور انتخاب المدعي العام، سيلزم إنشاء مكتب مباشر للمدعي العام، يتألف من المدعي العام، ونائب للمدعي العام، ومساعد خاص للمدعي العام (ف - 5)()، ومساعد خاص لنائب المدعي العام (ف - 4)، ومتحدث رسمي (ف - 4).
    a spokesperson for the Committee also said that Israelis should oppose new bypass roads that break up the West Bank into isolated enclaves. UN وقال ناطق باسم اللجنة أيضا إن على اﻹسرائيليين أن يعارضوا تشييد طرق جانبية جديدة تقسم الضفة الغربية إلى جيوب معزولة.
    Bulgaria favoured the idea of incorporating an information component at the planning stage of any peace-keeping operation and of the appointment of a spokesperson for every larger operation. UN وأضاف قائلا إن بلغاريا تؤيد فكرة إدماج عنصر إعلامي في مرحلة التخطيط ﻷي عملية من عمليات حفظ السلم وتعيين ناطق رسمي لكل عملية كبيرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus