"a statement by the president" - Traduction Anglais en Arabe

    • بيان أدلى به الرئيس
        
    • بيانا للرئيس
        
    • بيانا من الرئيس
        
    • بيانا يدلي به رئيس
        
    • بيان رئاسي
        
    • بيان للرئيس
        
    • بيان أدلى به رئيس
        
    • بيان مقدم من الرئيس
        
    • بياناً من الرئيس
        
    • إلى بيان من رئيسة المجلس
        
    • بهما بيانا أصدره رئيس
        
    • بيان من رئيس المجلس
        
    • بيان يدلي به الرئيس
        
    • بيانا لرئيس
        
    Following his presentation, a public debate had taken place, on the basis of which the Security Council had adopted a statement by the President. UN وقال إنه بعد العرض الذي قدمه، أجري نقاش عام استند إليه مجلس اﻷمن لاعتماد بيان أدلى به الرئيس.
    At its 4th plenary meeting on 3 October, the Conference heard a statement by the President. UN ٨٣- واستمع المؤتمر في جلسته الرابعة المعقودة في ٣ تشرين اﻷول/أكتوبر إلى بيان أدلى به الرئيس.
    The Security Council adopted a statement by the President on behalf of the Council (S/PRST/2013/15). UN واعتمد مجلس الأمن بيانا للرئيس باسم المجلس (S/PRST/2013/15).
    In March 2007, the Council issued a statement by the President to the press expressing support for the United Nations and its Secretary-General in promoting an inclusive and effective process of national reconciliation. UN وفي آذار/مارس 2007، أصدر المجلس بيانا من الرئيس إلى الصحافة أعرب فيه عن الدعم للأمم المتحدة ولأمينها العام للنهوض بعملية مصالحة وطنية شاملة وفعالة.
    The briefing is organized by the NGO Section, Office of ECOSOC Support and Coordination, Department of Economic and Social Affairs, and will include a statement by the President of the Council, H.E. Mr. Ali Hachani (Tunisia). UN وينظم جلسة الإحاطة قسم المنظمات غير الحكومية التابع لمكتب الدعم والتنسيق في المجلس الاقتصادي والاجتماعي، إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، وستشمل بيانا يدلي به رئيس المجلس، سعادة السيد علي حشاني (تونس).
    14. Currently, there is only one form of public meeting of the Council: the meeting whose purpose is the adoption of a resolution or a decision or the reading out of a statement by the President. UN ١٤ - ولا يعمل حاليا سوى بشكل واحد من الجلسة العامة للمجلس: جلسة يكون موضوعها مباشرة اعتماد قرار أو مقرر أو قراءة بيان رئاسي.
    The President (spoke in French): The Council has before it the text of a statement by the President on behalf of the Council on the subject of today's meeting. UN الرئيس (تكلَّم بالفرنسية): معروض على المجلس نص بيان للرئيس باسم المجلس، بشأن موضوع جلسة اليوم.
    On 4 April 1997, at its 3761st meeting, in a statement by the President (S/PRST/1997/18), the Security Council cited the flight on 29 March 1997 of a Libyan-registered aircraft from Tripoli to Jeddah as a clear violation of the sanctions regime and called on the Libyan Arab Jamahiriya to refrain from any further violations. UN وفـي الجلسة ٣٧٦١ التي عقدهـا مجلس اﻷمـن فـي ٤ نيسان/أبريل ١٩٩٧، أورد المجلس، في بيان أدلى به الرئيس )S/PRST/1997/18(، إقلاع طائرة مسجلة في ليبيا من طرابلس إلى جدة في ٢٩ آذار/مارس ١٩٩٧ على أنــه انتهــاك واضح لنظــام الجزاءات، ودعا المجلس الجماهيرية العربية الليبية إلى الامتناع عن أي انتهاكات أخرى.
    21. On 9 July, in a statement by the President (S/PRST/1997/35), the Security Council expressed grave concern at the continued escalation of the conflict in Afghanistan and called for an immediate halt to the fighting. UN ٢١ - وفي ٩ تموز/يوليه، أعرب مجلس اﻷمن، في بيان أدلى به الرئيس )S/PRST/1997/35(، عن قلقه البالغ إزاء استمرار تصعيد النزاع في أفغانستان، ودعا إلى وقف القتال فورا.
    On 9 July 1997, in a statement by the President (S/PRST/1997/35), the Security Council voiced its concern over the continuing discrimination against girls and women. UN وأعرب مجلس اﻷمن في ٩ تموز/يوليه ١٩٩٧، في بيان أدلى به الرئيس )S/PRST/1997/35(، عن قلقه إزاء استمرار التمييز ضد الفتيات والنساء.
    On 25 April, in a statement by the President (S/PRST/2006/17), the Council reiterated its full support for the inter-Sudanese peace talks in Abuja on the conflict in Darfur. UN وفي 25 نيسان/أبريل، أعاد مجلس الأمن، في بيان أدلى به الرئيس (S/PRST/2006/17) تأكيد دعمه التام لمحادثات السلام بين الأطراف السودانية بشأن الصراع في دارفور.
    132. On 9 July 1997, in a statement by the President (S/PRST/1997/35), the Security Council stated that the continuation of the conflict in Afghanistan provided a fertile ground for terrorism and illegal drug production and trafficking that destabilized the region and beyond and called upon Afghan leaders to halt such activities. UN ١٣٢ - وفي ٩ تموز/يوليه ١٩٩٧، أعلن مجلس اﻷمن في بيان أدلى به الرئيس )S/PRST/1997/35(، أن استمرار النزاع في أفغانستان يهيئ تربة خصبة لﻹرهاب وإنتاج المخدرات غير المشروعة والاتجار بها مؤديا إلى زعزعة الاستقرار في المنطقة وخارجها، وطلب من القادة اﻷفغان وقف هذه اﻷنشطة.
    The Security Council adopted a statement by the President on behalf of the Council (S/PRST/2013/20). UN واعتمد مجلس الأمن بيانا للرئيس باسم المجلس (S/PRST/2013/20).
    The Council adopted a statement by the President on behalf of the Council (S/PRST/2012/21). UN واعتمد المجلس بيانا للرئيس باسم المجلس (S/PRST/2012/21).
    The Security Council adopted a statement by the President on behalf of the Council (S/PRST/2014/20). UN واعتمد مجلس الأمن بيانا من الرئيس باسم المجلس (S/PRST/2014/20).
    The Security Council adopted a statement by the President on behalf of the Council (S/PRST/2013/19). UN واعتمد مجلس الأمن بيانا من الرئيس صادرا باسم المجلس (S/PRST/2013/19).
    The briefing is organized by the NGO Section, Office of ECOSOC Support and Coordination, Department of Economic and Social Affairs, and will include a statement by the President of the Council, H.E. Mr. Ali Hachani (Tunisia). UN وينظم جلسة الإحاطة قسم المنظمات غير الحكومية التابع لمكتب دعم وتنسيق شؤون المجلس الاقتصادي والاجتماعي، بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، وستشمل بيانا يدلي به رئيس المجلس، سعادة السيد علي حشاني (تونس).
    26. On the basis of the Council's informal consultations on 18 March, the members agreed the following day on a statement by the President (S/PRST/1996/11). UN ٢٦ - واستنادا إلى مشاورات غير رسمية أجراها المجلس يوم ١٨ آذار/مارس، وافق اﻷعضاء في اليوم التالي على إصدار بيان رئاسي (S/PRST/1996/11).
    On 18 December 2006, the Committee submitted a report for the Security Council's consideration (S/2006/989) as part of its comprehensive review of the Executive Directorate in accordance with the Council's decision contained in a statement by the President of 21 December 2005 (S/PRST/2005/64). UN وفي 18 كانون الأول/ديسمبر 2006، قدمت اللجنة تقريرا لينظر فيه مجلس الأمن (S/2006/989) كجزء من استعراضه الشامل للمديرية التنفيذية وفقا لمقرر المجلس الوارد في بيان للرئيس بتاريخ 21 كانون الأول/ديسمبر 2005 (S/PRST/2005/64).
    The Committee began its consideration of the item and heard a statement by the President of the Human Rights Council. UN بدأت اللجنة نظرها في هذا البند من جدول الأعمال، واستمعت إلى بيان أدلى به رئيس مجلس حقوق الإنسان.
    The President drew attention to the text of a statement by the President on behalf of the Council concerning the item on the Council's agenda. UN ووجهت الرئيسة الانتباه إلى نص بيان مقدم من الرئيس باسم المجلس يتعلق بالبند المدرج على جدول أعمال المجلس.
    The Security Council adopted a statement by the President on behalf of the Council (S/PRST/2013/21). UN واعتمد مجلس الأمن بياناً من الرئيس باسم المجلس (S/PRST/2013/21).
    " The Security Council has considered the letter dated 13 and 16 July 1993 from the Permanent Representative of Ukraine to the President of the Council (S/26075 and S/26100), transmitting a statement by the President of Ukraine on the Decree adopted by the Supreme Soviet of the Russian Federation on 9 July 1993 concerning Sevastopol and a letter from the Minister for Foreign Affairs of Ukraine on the same matter. UN " نظر مجلس اﻷمن في الرسالتين المؤرختين ١٣ و ١٦ تموز/يوليه ١٩٩٣ الموجهتين إلى رئيس المجلس من الممثل الدائم ﻷوكرانيا )S/26075 و S/26100( واللتين يحيل بهما بيانا أصدره رئيس أوكرانيا بشأن المرسوم الذي اعتمده المجلس اﻷعلى للاتحاد الروسي في ٩ تموز/يوليه ١٩٩٣ والمتعلق بسيفاستوبول، ورسالة موجهة من وزير خارجية أوكرانيا بشأن الموضوع نفسه.
    This was followed by a debate on the protection of civilians in armed conflict, which led to the issuing of a statement by the President of the Council. UN وأعقبت هذا مناقشة عن حماية المدنيين في المنازعات المسلحة وانتهى ذلك بإصدار بيان من رئيس المجلس.
    During the informal consultations, members of the Council agreed to assign their experts to work on a statement by the President. UN وخلال مشاورات غير رسمية، اتفق أعضاء المجلس على تكليف خبرائهم بالعمل على صياغة بيان يدلي به الرئيس.
    Letter dated 2 April (S/1998/294) from the representative of Yugoslavia addressed to the President of the Security Council, transmitting a letter of the same date from the President of the Federal Republic of Yugoslavia to the President of Serbia, the Prime Minister of Serbia and the President of the National Assembly of Serbia, as well as a statement by the President of Serbia and the proposal of the Serbian Government for a referendum. UN رسالة مؤرخة ٢ نيسان/أبريل S/1998/294)( موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل يوغوسلافيا، تحيل رسالة بنفس التاريخ موجـهة من رئيس جمهورية يوغوســـلافيا الاتحـــادية إلى رئيس جمهورية صربيا ورئيس وزراء صربيا ورئيس الجمعية الوطنية لصربيا، وكذلك بيانا لرئيس صربيا واقتراح الحكومة الصربية بشأن إجراء استفتاء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus