| Before adjourning the meeting, I shall give the floor to the representative of Japan, who has asked to make a statement in exercise of the right of reply. | UN | وقبل رفع الجلسة، سأعطي الكلمة لممثل اليابان، الذي طلب أن يدلي ببيان في إطار ممارسة حق الرد. |
| The representative of China made a statement in exercise of the right of reply. | UN | وأدلى ممثل الصين ببيان في إطار ممارسة الحق في الرد. |
| a statement in exercise of the right of reply was made by the representative of France. | UN | أدلى ممثل فرنسا ببيان في إطار ممارسة حق الرد. |
| The representative of Morocco made a statement in exercise of the right of reply. | UN | وأدلى ممثل المغرب ببيان ممارسة لحق الرد. |
| The observer for Palestine made a statement in exercise of the right of reply. | UN | أدلى المراقب عن فلسطين ببيان ممارسة للحق في الرد. |
| The representative of Kuwait made a statement in exercise of the right of reply. | UN | أدلى ممثل الكويت ببيان في إطار ممارسة حق الرد. |
| The representative of the Democratic People's Republic of Korea made a statement in exercise of the right of reply. | UN | وأدلى ممثل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ببيان في إطار ممارسة حق الرد. |
| The Representative of Honduras made a statement in exercise the right of reply. | UN | وأدلى ممثل هندوراس ببيان في إطار ممارسة حق الرد. |
| The representative of the United Kingdom made a statement in exercise of the right of reply. | UN | وأدلى ممثل المملكة المتحدة ببيان في إطار ممارسة حق الرد. |
| The representative of the United Kingdom made a statement in exercise of the right of reply. | UN | أدلى ممثل المملكة المتحدة ببيان في إطار ممارسة حق الرد. |
| a statement in exercise of the right of reply was made by the representative of Kuwait. | UN | أدلى ممثل الكويت ببيان في إطار ممارسة حق الرد. |
| The representative of Myanmar made a statement in exercise of the right of reply. | UN | وأدلى ممثل ميانمار ببيان في إطار ممارسة حق الرد. |
| The observer for Palestine made a statement in exercise of the right of reply. | UN | وأدلى المراقب عن فلسطين ببيان في إطار ممارسة حق الرد. |
| The observer of Palestine made a statement in exercise of the right of reply. | UN | وأدلى المراقب عن فلسطين ببيان ممارسة لحقه في الرد. |
| The representative of the Democratic People’s Republic of Korea made a statement in exercise of the right of reply. | UN | أدلى ممثل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ببيان ممارسة لحق الرد. |
| The representative of Iraq made a statement in exercise of her right of reply. | UN | أدلت ممثلة العراق ببيان ممارسة لحق الرد. |
| At the same meeting, a statement in exercise of the right of reply was made by the representative of the Russian Federation in connection with the first two statements; | UN | وفي الجلسة نفسها، أدلى ممثل الاتحاد الروسي ببيان ممارسة لحق الرد فيما يتصل بالبيانين الأولين؛ |
| The observer for Palestine made a statement in exercise of his right of reply. | UN | أدلى المراقب عن فلسطين ببيان ممارسة لحق الرد. |
| The representative of Israel made a statement in exercise of the right of reply. | UN | وأدلى ممثل إسرائيل ببيان ممارسة لحق الرد. |
| 85. Also at the same meeting, a statement in exercise of the right of reply was made by the representative of Sri Lanka. | UN | 85- وفي الجلسة ذاتها أيضاً، أدلى ممثل سري لانكا ببيان ممارسةً لحق الرد. |
| 28. Also at the same meeting, a statement in exercise of the right of reply was made by the observer for the Islamic Republic of Iran. | UN | 28- وفي الجلسة ذاتها أيضاً، أدلى المراقب عن جمهورية إيران الإسلامية ببيان في ممارسة لحق الرد. |
| 156. At the 16th meeting, on 11 March 2008, a statement in exercise of the right of reply was made by the representative of Morocco. | UN | 156- وفي الجلسة 16، المعقودة في 11 آذار/مارس 2008، أدلى ممثل المغرب ببيان ممارساً حق الرد. |
| The representative of Ukraine has asked to make a statement in exercise of the right of reply. | UN | طلب ممثل أوكرانيا أن يلقي ببيان لممارسة حق الرد. |