"a strategic decision" - Traduction Anglais en Arabe

    • قرار استراتيجي
        
    • قرارا استراتيجيا
        
    • قراراً استراتيجياً
        
    The non-completion of the output resulted from a strategic decision to focus on restructuring the Geo-database to create a more efficient environment for future map and web-based application production UN يعود عدم إنجاز الناتج إلى قرار استراتيجي بالتركيز على إعادة هيكلة قاعدة البيانات الجغرافية لتهيئة بيئة أكثر فعالية لإعداد الخرائط والتطبيقات القائمة على الإنترنت في المستقبل
    There is a need for a strategic decision on this. UN وثمة حاجة إلى قرار استراتيجي في هذا الشأن.
    No weekly newspaper advertisements were published owing to a strategic decision by UNMIL to focus on oral messages conveyed through traditional performers UN لم تنشر إعلانات في الصحف الأسبوعية بسبب قرار استراتيجي اتخذته البعثة بالتركيز على نقل الرسائل الشفوية من خلال الفنانين الشعبيين
    He had made a strategic decision to create a new Energy and Climate Change Branch in UNIDO because energy was central. UN وقال إنه اتخذ قرارا استراتيجيا بإنشاء فرع جديد للطاقة وتغير المناخ في اليونيدو لأن الطاقة مسألة جوهرية.
    a strategic decision to lock these prices in for a longer period can be a very sound one. UN إن قرارا استراتيجيا بتثبيت هذه اﻷسعار لمدة أطول يمكن أن يكون سليما جدا.
    Decisions on the level of military spending appropriate for each member Government is a strategic decision that each Government must make for itself. UN إذ تعتبر القرارات المتعلقة بمستوى اﻹنفاق العسكري المناسب لكل حكومة من الحكومات اﻷعضاء قرارا استراتيجيا يجب أن تتخذه كل حكومة بنفسها.
    The selection of an accounting system represented a strategic decision for an enterprise. UN وأشار إلى أن اختيار نظام محاسبي يمثل قراراً استراتيجياً للمؤسسة.
    The Palestinian leadership must make a strategic decision to fight terrorism, in accordance with the road map. UN وعلى القيادة الفلسطينية اتخاذ قرار استراتيجي لمحاربة الإرهاب، وفقا لخريطة الطريق.
    It was not a sudden change of heart or a strategic decision to disarm on the part of Saddam Hussein that prompted Iraq to acquiesce. UN ولم يكن رضوخ العراق ناتجاً عن تغيير فجائي في الموقف أو عن قرار استراتيجي بنزع السلاح من جانب صدام حسين.
    The qualitative and quantitative role given to ICT in support of the core mission is a strategic decision for every entity. UN والدور الكمي والكيفي المسند إلى تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في دعم المهمة الأساسية هو قرار استراتيجي يتخذه كل كيان بنفسه.
    Foremost among these is the need to take a strategic decision for development. UN وفي مقدمة تلك الشروط الحاجة إلى اتخاذ قرار استراتيجي من أجل التنمية.
    Resources and capabilities should be allocated to these activities, following a strategic decision to take advantage of the revenues from the exploitation of natural resources. UN وينبغي تخصيص الموارد والقدرات اللازمة لهذه الأنشطة، بعد اتخاذ قرار استراتيجي للاستفادة من العائدات المتأتية من استغلال الموارد الطبيعية.
    I thought that, in the first half of my remarks, it would be useful to encourage a discussion at the strategic level on the issue of United Nations reform, as we have been called upon to provide a strategic decision. UN وقد حسبت أنه سيكون من المفيد أن أشجع، في النصف الأول من ملاحظاتي، على إجراء مناقشة على المستوى الاستراتيجي بشأن مسألة إصلاح الأمم المتحدة لأننا طولبنا باتخاذ قرار استراتيجي.
    It is clear that Eritrea has made a strategic decision. UN من الواضح أن إريتريا قد اتخذت قرارا استراتيجيا.
    The new Palestinian leadership must make a strategic decision to fight terrorism, in accordance with the road map. UN ويجب أن تتخذ القيادة الفلسطينية الجديدة قرارا استراتيجيا لمكافحة الإرهاب، وفقا لخريطة الطريق.
    Pakistan took a strategic decision, based on our principles of humanity and national interest, to support the war on terrorism. UN واتخذت باكستان قرارا استراتيجيا يقوم على مبادئنا الإنسانية والمصلحة الوطنية بدعم الحرب ضد الإرهاب.
    Having said that, I hope that we in the Assembly will take a strategic decision on the report, as requested by the Secretary-General. UN ومن هذا المنطلق، أرجو أن نتخـذ في الجمعية قرارا استراتيجيا بشأن التقرير، كما طلب الأمين العام.
    Limitation of BCM scope is a strategic decision. UN ويُعدّ تقليص نطاق استمرارية تصريف الأعمال قرارا استراتيجيا.
    In conclusion, I would like to address the Israeli people to tell them that the Arabs, specifically Lebanon and Syria, have taken a strategic decision, namely the peace option, which is the difficult choice. UN أخيرا أود أن أختم كلامي مخاطبا الشعب اﻹسرائيلي، ﻷقول إن العرب، ولبنان وسوريا تحديدا، قد اتخذوا قرارا استراتيجيا ألا وهو خيار السلام، وهو الخيار الصعب.
    Limitation of BCM scope is a strategic decision. UN ويُعدّ تقليص نطاق استمرارية تصريف الأعمال قراراً استراتيجياً.
    It is our fervent wish that the Democratic People's Republic of Korea will make a strategic decision to forgo all its nuclear-weapon programmes, including its uranium enrichment programmes, in a thorough and transparent manner. UN ورغبتنا الأكيدة أن تتخذ جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية قراراً استراتيجياً بالتخلي عن كل برامجها للأسلحة النووية، بما في ذلك برامج تخصيب اليورانيوم، بصورة شاملة وتتسم بالشفافية.
    7. It was against that backdrop that the Group took a strategic decision to help the country to confront its short-term crisis while at the same time addressing its long-term needs. UN 7 - وعلى تلك الخلفية، اتخذ الفريق قراراً استراتيجياً بمساعدة البلد على مواجهة أزمته قصيرة الأجل مع سد احتياجاته على الأجل الطويل في الوقت نفسه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus