"a strike" - Traduction Anglais en Arabe

    • إضراب
        
    • الإضراب
        
    • إضراباً
        
    • الاضراب
        
    • إضرابا
        
    • اضراب
        
    • بإضراب
        
    • ضربة
        
    • غارة
        
    • إضرابات
        
    • يكون للإضراب
        
    • الضربة
        
    • لضربة
        
    • الإضرابات
        
    • احتسبت الكرة
        
    Employees can start a strike only to defend their professional interests of an economic and social character. UN ولا يحق للعاملين أن يشرعوا في إضراب إلا لحماية مصالحهم المهنية ذات الطابع الاقتصادي والاجتماعي.
    Nor may employers prevent workers from taking part in a strike, or use violent means to end a strike. UN كما لا يجوز لأصحاب العمل منع العمال من المشاركة في إضراب أو استخدام وسائل عنيفة لإنهاء الإضراب.
    Both parties are free to resort to certain pressurizing measures, such as a strike or a walkout. UN ويحق لكلا الطرفين اللجوء إلى اتخاذ تدابير ضغط معينة، مثل الإضراب أو مغادرة مكان العمل.
    a strike broke out on this issue, and the employer filed a motion for a temporary injunction ordering the workers back to work. UN وأدت هذه المسألة إلى إضراب العمال، فقدم رب العمل طلباً بإصدار أمر قضائي مؤقت يقضي بعودة العمال إلى العمل.
    The law also specifies the employees who are not allowed to participate in the vote on a strike. UN والقانون يحدد أيضاً الذين لا يسمح لهم بالاشتراك في التصويت بشأن إضراب.
    The act provides that participants of a strike are not entitled to wages or compensation wages for the time they participated in the strike; UN ينص القانون على أنه لا يحق للمشاركين في إضراب الحصول على أجور أو تعويضات عن فترة مشاركتهم في الإضراب؛
    89. Section 49 of the Employment Act 1991 concerns inter alia, the dismissal of an employee whilst participating in a strike or other industrial action. UN تتعلق المادة 49 من قانون الاستخدام لعام 1991 بجملة أمور، منها فصل موظف أثناء مشاركته في إضراب أو إجراء نقابي.
    The Act removes an anomaly whereby organizing a strike was protected but threatening to organize or take part in one appeared not to be; UN يزيل القانون اختلالا بموجبه يحظى الذي ينظم إضرابا بالحماية ولكن الذي يهدد بتنظيم إضراب أو يشارك فيه لا يحظى بالحماية.
    If there was a strike in the energy sector, steps would be taken to maintain the power supply to hospitals. UN واذا حدث إضراب في قطاع الطاقة، تُتخذ الخطوات اللازمة لمواصلة تزويد المستشفيات بالكهرباء.
    I can deploy a strike team to Fort Pemberton. Open Subtitles أنا لا يمكن نشر فريق الإضراب فورت بيمبرتون.
    The government has the right to intervene in the national interest to assure essential services before a strike begins. UN وللحكومة حق التدخل حرصا على المصلحة الوطنية لكفالة الخدمات الأساسية قبل بدء الإضراب.
    Participation of a worker in a strike may not prejudice union or occupational rights; neither may it result in discrimination in relations with the employer, whether the strike is lawful or unlawful. UN ولا يمكن أن يودي انضمام العامل إلى الإضراب إلى الإضرار بالحقوق النقابية والمهنية، أو أن يسبب تمييزاً في علاقات العامل بصاحب العمل، سواء كان الإضراب قانونياً أو غير قانوني.
    One condition for the declaration of a strike is that the contractual parties have not requested that an arbiter settle the dispute. UN وثمة شرط لإعلان الإضراب يتمثل في عدم طلب الأطراف المتعاقدة قيام محكّم بتسوية النـزاع بينها.
    A solidarity strike is understood to be a strike to support the demands of other employees on strike. UN ويقصد بالإضراب التضامني الإضراب لمساندة مطالب عاملين آخرين مضربين.
    Employees who have agreed to a strike are considered its participants over the whole period of the strike. UN ويعتبر العاملون الذين وافقوا على الإضراب مشاركين فيه طوال فترة الإضراب.
    The Boatmen's Union has declared a strike on your ship. Open Subtitles إن إتحاد عمال السفن قد أعلن إضراباً على سفينتكم
    The same can be said for the domestic legislation. Although the legislator does not recognize the right to strike as such, regulations exist governing certain of a strike's effects. UN وهذا هو الحال في القانون الداخلي أيضا، ولو أن المشرع لا يعترف بحق الاضراب في حد ذاته، ولكنه ينظم بعض آثاره.
    A civil servant may not participate in a strike for reasons other than a decision by an association of civil servants planning to go on strike. UN ولا يجوز للموظف الحكومي أن يشارك في اضراب ﻷسباب غير قرار تتخذه نقابة الموظفين الحكوميين بالقيام باضراب.
    Or else we will go on a strike! Then try to run your hospital! Open Subtitles سنقوم كلنا بإضراب وإنذاك حاول إدارة مستشفاك
    That along with this corresponding laceration under his chin, the tooth was dislodged, apparently, by a strike to the face. Open Subtitles وذلك إلى جانب تمزق ما يقابله تحت ذقنه, تم خلع السن, على ما يبدو بواسطة ضربة على الوجه.
    Mazen Aslan and Shahraman Abu Al-Kas were killed in a strike in Al-Breij camp in central Gaza UN مازن أصلان وشهرمان أبو الكاس، قُتلا في غارة على مخيم البريج وسط قطاع غزة
    According to Article 120 of Labour Law No. 14 of 2004 it is impermissible for civil servants, domestic and public health workers or members of the security services to hold a strike. UN ووفقاً للمادة 120 من قانون العمل رقم 14 لسنة 2004، لا يجوز لموظفي الخدمة العامة والعاملين في المنازل وفي قطاع الصحة العامة وأفراد قوات الأمن تنظيم إضرابات.
    a strike is justified if the grounds therefor are attributable to the employer. UN المادة 446- يكون للإضراب ما يبرّره إذا كانت أسبابه تُعزى إلى صاحب العمل.
    Where consent is withheld, a strike will not go ahead. UN وحيثما لا تعطى هذه الموافقة، لا تنفذ الضربة المقررة.
    It was collateral on a strike against someone else. Open Subtitles من المحتمل ألا تكون هذه ضربة مستهدفة بل كانت أضراراً جانبية لضربة ضد شخص آخر
    The freedom to participate individually in a strike is ensured by article 4 of the Strike Act 23/91. UN 40- وحرية الانضمام فردياً إلى الإضراب مكفولة بموجب المادة 4 من قانون الإضرابات رقم 23/91.
    I'll give you a thousand bucks, you call the next one a strike. My knees are killing me. Open Subtitles سأعطيك ألف دولار إن احتسبت الكرة القادمة لاغية ركبي تقتلني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus