"a substance" - Traduction Anglais en Arabe

    • مادة
        
    • لمادة
        
    • بمادة
        
    • مادةٍ ما
        
    • تعتبر المادة
        
    • مخدّر
        
    Overall, the conclusion is that PFOS itself is a substance with a very low and possibly negligible volatility. UN الخلاصة العامة هي أن حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني مادة ضعيفة التطاير للغاية، بل ويمكن اعتبار تطايرها مهملاً.
    Overall, the conclusion is that PFOS itself is a substance with a very low and possibly negligible volatility. UN الخلاصة العامة هي أن حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني مادة ضعيفة التطاير للغاية، بل ويمكن اعتبار تطايرها مهملاً.
    This means that the logic of the reasoning to take regulatory action for a substance or formulation should be clear. UN وهذا يعني أن منطق التفكير الرامي إلى اتخاذ إجراء نظامي بخصوص مادة أو تركيبة يجب أن يكون واضحاً.
    Overall, the conclusion is that PFOS itself is a substance with a very low and possibly negligible volatility. UN الخلاصة العامة هي أن حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني مادة ضعيفة التطاير للغاية، بل ويمكن اعتبار تطايرها مهملاً.
    We now know the current is not only a gigantic cerebral system, but a substance capable of thought processes. Open Subtitles نحن نعلم الآن أن هذا المجال ليس فقط نظام دماغى عملاق ولكن أيضاً مادة قادرة على التفكير
    a substance not commonly used in the United States. Open Subtitles أي مادة لَيستْ مستعملةَ عموماً في الولايات المتّحدةِ.
    In recent years, India has seized increasing amounts of ketamine -- a substance that is not under international control. UN 79- ضبطت الهند في السنوات الأخيرة كميات متزايدة من الكيتامين - وهو مادة غير خاضعة للمراقبة الدولية.
    Listing a substance under the Stockholm Convention implies a ban on recycling and reuse of stockpiles and to treat contaminated sites. UN فينطوي إدراج مادة في اتفاقية استكهولم ضمنا على فرض حظر على إعادة تدوير وإعادة استخدام المخزونات ومعالجة المواقع الملوثة.
    UN No. 1791 hypochlorite solution is a substance of Class 8. UN ومحلول الهايبوكلوريدات الوارد تحت رقم الأمم المتحدة 1791 هو مادة من مواد الرتبة 8.
    The criteria for classification of a substance into categories Chronic 1 to 3 follow a tiered approach where the first step is to see if available information on chronic toxicity merits long-term hazard classification. UN أما معايير تصنيف مادة في فئات السمية المزمنة 1 إلى 3 فتتبع نهجاً مرحلياً خطوته الأولى هي تحديد ما إذا كانت المعلومات المتاحة عن السمية المزمنة تستحق التصنيف كخطر طويل الأمد.
    a substance or mixture shall be classified as Category 1 according to the following table: UN تصنف مادة أو مخلوط في الفئة 1 وفقاً للجدول التالي:
    It states that the detection of a substance does not, in any way, imply that it will cause damage. UN ويذكر أن اكتشاف وجود مادة لا يعني بأي حال من الأحوال أنها ستسبب ضرراً.
    NOTE: An element of professional judgment is required to determine if a substance is exempt under this paragraph. UN ملحوظة: يخضع إعفاء أي مادة بموجب هذه الفقرة لحُكم مهني.
    The Committee had also considered notifications regarding actions in respect of endrin, a substance subject to the Stockholm Convention. UN وكانت اللجنة قد بحثت كذلك إخطارات تتعلق بإجراءات خاصة بالأندرين وهي مادة خاضعة لاتفاقية استكهولم.
    The Committee had also considered notifications regarding actions in respect of endrin, a substance subject to the Stockholm Convention on Persistent Organic Pollutants. UN كما نظرت اللجنة في إخطارات بشأن إجراءات تتعلق بالإندرين، وهي مادة تخضع لاتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة.
    NQR involves the use of an electro-magnetic pulse to excite nuclei within a substance. UN يتناول هذا الأسلوب استخدام نبضة كهرمغناطيسية لتحريض النويات داخل مادة ما.
    Women apply to their labia majora a substance developed from roots. UN وتضع المرأة على شفتيها الكبيرتين مادة مستخرجة من الجذور.
    The assailants stuffed a rag into his mouth impregnated with a substance that made him fall asleep and then lose consciousness. UN وقد وضع هؤلاء على فمه خرقة فيها مادة نومته قبل أن تفقده الوعي.
    Moreover, the cost of an assessment of the ODP of a substance should be funded by the enterprise wishing to produce it. UN وعلاوة على ذلك فإن تكاليف تقييم دالة استنفاد الأوزون لمادة ما، ينبغي أن تتحملها الشركة الراعية في إنتاجها.
    It may not always be possible to obtain information on the hazards of a substance or mixture. UN قد لا يكون من الممكن الحصول دائماً على معلومات عن الأخطار المتصلة بمادة أو مخلوط.
    A current proprietary interest of a member or his/her personal partner or dependent in a substance, technology or process (e.g., ownership of a patent) to be considered by the Technology and Economic Assessment Panel or any of its technical options committees or temporary subsidiary bodies; UN (أ) مصلحة حالية متعلقة بالملكية لعضو أو شريكه/شريكها الشخصي أو من يعيله/تعيله في مادةٍ ما أو تكنولوجيا أو عملية (مثلاً امتلاك براءة اختراع) سينظر فيه/فيها فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي أو لجنة من لجان الخيارات التقنية أو الهيئات الفرعية المؤقتة التابعة له؛
    Under the Basel Convention, a substance or an object is waste if it is disposed of, intended to be disposed of or if it is required to be disposed of by the provisions of national law. UN وبموجب اتفاقية بازل، تعتبر المادة أو الشيء نفاية إذا ما تم التخلص منها، أو يقصد التخلص منها، أو أنه يشترط التخلص منها بموجب أحكام القانون الوطني.
    He further submits that other than the two-year sentence imposed for possession of a substance for the purpose of trafficking and nine months with time served for assault, he received minor sentences. UN ويدفع كذلك بأنه بخلاف الحكم الذي صدر بسجنه لمدة سنتين لحيازة مخدّر لغرض الاتجار وتسعة أشهر مع النفاذ بسبب الاعتداء على الغير، فقد صدرت ضده أحكام بسيطة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus