Belarus was increasingly becoming not only a transit country but also a destination point for such drugs, however. | UN | وذكر أن بيلاروس تتحول بشكل مطرد إلى مقصد لهذه المخدرات ولم تعد مجرد بلد عبور لها. |
Ghana mentioned Kenya as a transit country in 2007 and 2008, corroborating the link between East and West Africa in cocaine trafficking. | UN | وذكرت غانا كينيا بوصفها بلد عبور في عامي 2007 و2008، مؤكدة الصلة بين شرق أفريقيا وغربها في الاتجار بالكوكايين. |
South Africa was also mentioned as a transit country in 2008 by the United Republic of Tanzania, Zambia and Zimbabwe. | UN | وذكرت جنوب أفريقيا أيضا بوصفها بلد عبور في عام 2008 من جانب جمهورية تنزانيا المتحدة وزامبيا وزمبابوي. |
Afghanistan was also a transit country which would provide transit services to newly independent Central Asian republics, the Islamic Republic of Iran and Pakistan. | UN | وقال إن أفغانستان بلد مرور عابر أيضا وتوفر خدمات المرور العابر لجمهوريات آسيا الوسطى المستقلة حديثا، وإيران وباكستان. |
Poland, which initially was the place of origin of the victims, has become a transit country in human trafficking. | UN | وبعد أن كانت بولندا، في البداية بلد المنشأ للضحايا، أصبحت بلد العبور للاتجار بالأشخاص. |
However, Uganda was also a transit country for the land-locked countries of Rwanda, Burundi and Zaire. | UN | ومع ذلك فهو أيضا من بلدان المرور العابر بالنسبة لرواندا وبوروندي وزائير التي هي بلدان غير ساحلية. |
Issues relating to the expulsion of an alien through a transit country are regulated by bilateral agreements with that country. | UN | تخضع المسائل المتعلقة بطرد أجنبي عبر بلد عبور لأحكام الاتفاقات الثنائية المبرمة مع ذلك البلد. |
The Dominican Republic is a transit country for drugs going from producing countries to the main consumers and markets. | UN | والجمهورية الدومينيكية بلد عبور للمخدرات من البلدان المنتجة إلى أسواق الاستهلاك الرئيسية. |
The Government indicated that Egypt was mainly a sending and a transit country for migrants. | UN | أوضحت الحكومة أن مصر تعد في مجال الهجرة بلد مصدر وبشكل أكبر بلد عبور. |
BiH is there usually a transit country or destination for victims coming from Eastern Europe countries. | UN | وعادة ما تكون البوسنة والهرسك بمثابة بلد عبور أو بلد مقصد للضحايا الوافدين من بلدان أوروبا الشرقية. |
In that regard, an increase in related crime rates had occurred, and the country was changing from a transit country to a destination country. | UN | وتبيّن حدوث زيادة في معدلات الجريمة في هذا المجال، وأن البلد آخذ في التحوّل من بلد عبور إلى بلد مقصد. |
Albania is not considered a transit country in national and international reports or a country of destination for trafficking of human beings but she still remains a country of origin. | UN | ولا تُعد ألبانيا بلد عبور في التقارير الوطنية والدولية أو بلد مقصد للاتجار بالبشر، إلا أنها لا تزال من بلدان المنشأ. |
It is not clear if Timor-Leste is a transit country or a country from which women and young girls are trafficked. | UN | ليس من الواضح ما إذا كانت تيمور - ليشتي بلد عبور أو بلد يجري منه الاتجار بالنساء والبنات الصغيرات. |
For a long time, Slovenia has only been a transit country on the route of heroin smuggling into Western Europe. | UN | لقد ظلت سلوفينيا لفترة طويلة مجرد بلد عبور على طريق تهريب الهيروين إلى أوروبا الغربية. |
Romania is clearly not a target country but a transit country for asylum seekers. | UN | ومن الواضح أن رومانيا ليست بمثابة بلد مستهدف بل بمثابة بلد عبور بالنسبة إلى طالبي اللجوء. |
Improved transit systems would not only reduce the Lao PDR's transport costs but could also enable it to play a greater role as a transit country for its neighbours. | UN | إذ أن النظم الأفضل للمرور العابر لا تؤدي إلى التخفيض من تكاليف النقل لجمهورية لاو فحسب، بل ستمكنها أيضاً من الاضطلاع بدور أكبر بوصفها بلد مرور عابر لجيرانها. |
However, I will confine myself in the role of Thailand as a transit country. | UN | ولكن، سأقتصر على تناول دور تايلند بوصفها بلد مرور عابر. |
It was noted that transit traffic can be beneficial to a transit country by increasing trade volumes both on land and in ports, thereby bringing about economies of scale that domestic customers can also benefit from. | UN | كما أشير إلى أن النقل العابر يمكن أن يفيد بلد العبور من خلال زيادة حجم التجارة على الأرض وفي الموانئ، فيحقق وفورات حجم يمكن أن ينتفع بها المستهلكون المحليون أيضاً. |
Although its illicit opium crop had been greatly reduced, Pakistan continued to suffer as a transit country. | UN | وعلى الرغم من أنه تم إجراء تخفيض كبير في محصول الأفيون غير المشروع في باكستان، فإنها لا تزال تعاني كبلد من بلدان المرور العابر. |
A country of diverse opportunities, Togo is a transit country with a deep-water port. | UN | وتتوافر في توغو فرص متنوعة، فهي بلد المرور العابر وتؤوي ميناء في المياه العميقة. |
64. The Libyan Arab Jamahiriya was not a drug producing country but it had recently become a transit country. | UN | ٦٤ - وقال إن الجماهيرية العربية الليبية ليست من البلدان المنتجة للمخدرات ولكنها أصبحت مؤخرا بلدا من بلدان العبور. |
Measures had also been taken to prevent traffickers from using Singapore as a transit country. | UN | وقد اُتخذت أيضا تدابير لمنع المشتغلين بهذا الاتجار من اتخاذ سنغافورة بلدا للعبور. |
Bangladesh appears to be increasingly used as a transit country for illicit drugs. | UN | ويبدو أن بنغلاديش تستخدم بصورة متزايدة بوصفها معبرا للمخدرات غير المشروعة. |
It is becoming a transit country and is also gradually developing a consumption problem. | UN | وتصبح بلدا للمرور العابر وتوجد على نحو تدريجي أيضا مشكلة متعلقة بالاستهلاك. |
Ghana even referred to Kenya as a transit country for cocaine in 2007 and 2008. | UN | بل إن غانا أشارت إلى كينيا كبلد عبور للكوكايين في عامي 2007 و2008. |
According to the report, Finland is both a country of destination and a transit country for trafficking. | UN | ووفقاً للتقرير، تعد فنلندا بلد وجهة وبلد عبور فيما يخص الاتجار. |