"a trust fund" - Traduction Anglais en Arabe

    • صندوق استئماني
        
    • صندوقا استئمانيا
        
    • صندوقاً استئمانياً
        
    • الصندوق الاستئماني
        
    • صندوق ائتماني
        
    • صندوق إئتمان
        
    • صندوقا ائتمانيا
        
    • بالصناديق الاستئمانية
        
    • لصندوق استئماني
        
    • وصندوق استئماني
        
    • نشاط أي صندوق استثنائي
        
    • بالصندوق الاستئماني
        
    • تابعة للصندوق الاستئماني
        
    • صندوق ائتمان
        
    • باسم صندوق
        
    He was therefore glad that a trust fund had been established to enable developing countries to participate in future meetings. UN ولذلك فإن من دواعي سروره أن يتم إنشاء صندوق استئماني لتمكين البلدان النامية من المشاركة في الاجتماعات المقبلة.
    It was suggested that a trust fund should be established to assist developing States in undertaking impact assessments required by the resolutions. UN وارتئي أن ينشأ صندوق استئماني لمساعدة الدول النامية على إجراء تقييمات الأثر التي تنص عليها أحكام القرارين.
    I refer to my commitment as President of the Tribunal to ensuring the establishment of a trust fund for victims from the former Yugoslavia. UN أعني بذلك التزامي، بوصفي رئيس المحكمة، بالسعي إلى إنشاء صندوق استئماني لصالح الضحايا من يوغوسلافيا السابقة.
    :: UNCTAD established a trust fund for implementation of its trade-related technical assistance to the least developed countries UN :: أنشأ الأونكتاد صندوقا استئمانيا لتنفيذ المساعدة التقنية المتصلة بالتجارة التي يقدمها إلى أقل البلدان نموا
    116. a trust fund has been established for the receipt of these and any other future voluntary contributions. UN 116 - وقد أنشئ صندوق استئماني لتلقي هذه التبرعات وأي تبرعات أخرى يتطوع بها في المستقبل.
    a trust fund has been established to receive the contribution from the Government of Iraq. UN وقد أنشئ صندوق استئماني لتلقي المساهمة من حكومة العراق.
    Up to now, there is neither a trust fund arrangement nor a replenishment process for the overall GM Programme of Work and Budget. UN وحتى الآن، ليس هناك ترتيب صندوق استئماني ولا عملية لتجديد الموارد فيما يتعلق ببرنامج عمل وميزانية الآلية العالمية ككل.
    Resources are to be distributed through a trust fund supported by international partners. UN وسيتم توزيع الموارد من خلال صندوق استئماني يدعمه شركاء دوليون.
    It supported the Council's request to establish a trust fund to provide financial support to AMISOM and to assist in the re-establishment, training and retention of all-inclusive Somali security forces. UN وقال إن وفده يؤيد طلب مجلس الأمن إنشاء صندوق استئماني لتوفير الدعم المالي لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال وأن يساعد على إعادة تشكيل وتدريب واستبقاء قوات الأمن الصومالية الشاملة.
    It is financed through a trust fund Agreement with the Federal State of Flanders in Belgium. UN ويموَّل المشروع من خلال اتفاق صندوق استئماني مع ولاية فلاندرز الاتحادية البلجيكية.
    Further welcoming the decision of the Secretary-General to establish a trust fund for Sport for Development and Peace, UN وإذ ترحب كذلك بقرار الأمين العام إنشاء صندوق استئماني لتسخير الرياضة لأغراض التنمية والسلام،
    The law provides for a trust fund for victims to, inter alia, service compensation issues. UN وينص القانون على إنشاء صندوق استئماني للضحايا ليتولى قضايا التعويض، بين أمور أخرى.
    Up to now, there is neither a trust fund arrangement nor a replenishment process for the overall GM Programme of Work and Budget. UN وحتى الآن، ليس هناك ترتيب صندوق استئماني ولا عملية لتجديد الموارد فيما يتعلق ببرنامج عمل وميزانية الآلية العالمية ككل.
    a trust fund was established for the receipt of these and any other future voluntary contributions. UN وأنشئ صندوق استئماني لتلقي هذين التبرعين وأي تبرعات أخرى تقدم في المستقبل.
    To support the mainstreaming process, a trust fund has been established. UN وأنشئ صندوق استئماني لدعم عملية إدماج التجارة في صلب الاستراتيجية الإنمائية العامة.
    He also reiterated his demand for the establishment of a trust fund to assist RUF in transforming itself into a political party. UN وأكد مجددا أيضا طلبه إنشاء صندوق استئماني لمساعدة الجبهة على التحول إلى حزب سياسي.
    a trust fund established in the Office of the Special Representative will provide a temporary facility through which such needs can be met. UN وثمة صندوق استئماني منشأ في مكتب الممثل الخاص للأمين العام سيوفر مرفقا مؤقتا يمكن من خلاله تغطية هذه الاحتياجات.
    The Secretary-General established a trust fund for the purpose. UN وقد أنشأ الأمين العام صندوقا استئمانيا لهذا الغرض.
    The Office has also established a trust fund and solicited donations from staff unions and associations, and made calls to individual staff members for contributions. UN وأنشأ المكتب أيضا صندوقا استئمانيا وطلب التبرعات من اتحادات ورابطات الموظفين واتصل بفرادى الموظفين طالبا منهم التبرّع.
    As a result, the United Nations Statistics Division has established a trust fund for the revision of SEEA. UN ونتيجة لذلك، أنشأت شعبة الإحصاءات التابعة للأمم المتحدة صندوقا استئمانيا لتنقيح نظام المحاسبة البيئية - الاقتصادية.
    It will include a trust fund and multilateral, bilateral and other forms of cooperation. UN ويشمل ذلك صندوقاً استئمانياً وتعاوناً متعدد الأطراف وثنائياً وغير ذلك من أشكال التعاون.
    Germany asked about people on the outer islands and a trust fund set up to strengthen their situation. UN وطلبت ألمانيا معلومات عن حالة السكان في الجزر النائية وعن الصندوق الاستئماني الذي أقيم لتحسين وضعهم.
    ECE will serve as the executing agency for the project which is financed through a trust fund agreement. UN وستعمل اللجنة الاقتصادية لأوروبا بوصفها الوكالة المنفذة لهذا المشروع الممول عن طريق اتفاق حول صندوق ائتماني.
    Yeah, well, she's either a crook or a trust fund baby. Open Subtitles نعم، إما أنها محتال أو ترضع من صندوق إئتمان
    11. As part of “building the modern house of Tokelau”, the Territory and the administering Power will create a trust fund for Tokelau as a vehicle whereby Tokelau can seek to become economically independent. UN ١١ - وفي إطار " بناء البيت الجديد لتوكيلاو " ، سينشئ اﻹقليم والدولة القائمة باﻹدارة صندوقا ائتمانيا لتوكيلاو حتى يتسنى لهذا اﻹقليم أن يسعى نحو الاستقلال الاقتصادي.
    a trust fund working group has been established for this purpose, and is in the process of implementing the action item. UN وأنشئ فريق عامل معني بالصناديق الاستئمانية لهذا الغرض، وهو يقوم حاليا بتنفيذ الإجراء المذكور.
    In UNMEE quick-impact projects are financed from voluntary contributions to a trust fund in which funds are currently available. UN تمول مشاريع الأثر السريع في البعثة من التبرعات المقدمة لصندوق استئماني توجد به أموال حاليا.
    It recommended the establishment of an ICT task force and a trust fund to promote universal and affordable access to ICT and the use of ICT for development. UN وأوصى بإنشاء فرقة عمل بشأن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وصندوق استئماني خاص بها لتعزيز اتاحة سبل الوصول العالمية النطاق والميسورة التكلفة الى هذه التكنولوجيا واستخدامها لأجل التنمية.
    21. In the event that the Conference of the Parties decides to terminate a trust fund established under these procedures, it shall so advise [the head of the host organization] at least six months before the date of termination so decided. UN ٢١ - إذا قرر مؤتمر اﻷطراف إنهاء نشاط أي صندوق استثنائي منشأ بموجب هذه اﻹجراءات، أُخطر ]رئيس المنظمة المضيفة[ بذلك قبل ستة أشهر على اﻷقل من تاريخ اﻹنهاء المقرر على هذا النحو.
    Strategic priorities, institutional arrangements and terms of reference for this programme, including oversight by an executive board and a trust fund implementation committee, were developed by the Conference, and a number of Governments pledged substantial financial contributions to support the secretariat and the Quick Start Programme. UN وقد أعد المؤتمر الأولويات الاستراتيجية والترتيبات المؤسسية والاختصاصات لهذا البرنامج بما في ذلك عملية الإشراف من جانب مجلس تنفيذي ولجنة تنفيذ خاصة بالصندوق الاستئماني. وتعهدت حكومات عدة بتقديم مساهمات مالية كبيرة لمساندة الأمانة وبرنامج البداية السريعة.
    Invites the representatives of participating organizations of the InterOrganization Programme for the Sound Management of Chemicals and the United Nations Development Programme to form a trust fund Implementation Committee for projects financed by the Quick Start Programme Trust Fund; UN 9 - يدعو ممثلي المنظمات المشاركة في البرنامج المشترك بين المنظمات للإدارة السليمة للمواد الكيميائية، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، إلى تشكيل لجنة تنفيذ تابعة للصندوق الاستئماني تكون معنية بالمشروعات التي تمول من الصندوق الاستئماني لبرنامج البداية السريعة؛
    Hopefully, it's a trust fund that I don't know about. Open Subtitles . آمل أن يكون صندوق ائتمان لا أعلم بشأنه
    This proposal led to the establishment in 2003 of a trust fund called the Programme for the Advancement of Rural Women (Promujeres) which is administered by the National Finance Corporation. UN وتحدد هذا الاقتراح بإنشاء صندوق اسثئماني باسم صندوق النهوض بالمرأة (PROMUIERES) في سنة 2003، تديره الهيئة المالية الوطنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus