"a two-day" - Traduction Anglais en Arabe

    • لمدة يومين
        
    • مدتها يومان
        
    • استغرق يومين
        
    • على مدى يومين
        
    • استغرقت يومين
        
    • تستغرق يومين
        
    • استمرت يومين
        
    • يومين من
        
    • ليومان
        
    • يستمر يومين
        
    • من يومين
        
    • مدته يومان بشأن
        
    • تستمر يومين
        
    • من احتياجات يومين
        
    • نُظمت حلقة
        
    In addition, a two-day training on the universal periodic review for Government human rights focal points was conducted. UN وبالإضافة إلى ذلك، تم تنظيم تدريب لمدة يومين عن الاستعراض الدوري الشامل لمنسقي حقوق الإنسان الحكوميين.
    The Council had decided to convene a two-day informal intersessional intergovernmental meeting of the Working Group to improve its effectiveness. UN وقرر المجلس أن يعقد الفريق العامل اجتماعا حكوميا دوليا غير رسمي بين الدورات لمدة يومين بهدف تحسين فعاليته.
    The Centre also organized a two-day exhibit on human rights. UN ونظم المركز أيضا معرضا لمدة يومين عن حقوق اﻹنسان.
    a two-day training workshop on economic modelling for researchers and staff of planning institutes, central banks and similar institutions UN حلقة عمل تدريبية مدتها يومان عن إعداد النماذج الاقتصادية للباحثين ولموظفي معاهد التخطيط والمصارف المركزية والمؤسسات المشابهة
    a two-day course on the mainstreaming of gender equality was held for the gender equality officers of the government ministries in 2004 in collaboration with the City of Reykjavík. UN وعُقدت دورة مدتها يومان في عام 2004 بشأن تعميم المساواة بين الجنسين من أجل مسؤولي شؤون المساواة بين الجنسين في الوزارات الحكومية، بالتعاون مع مدينة ريكيافيك.
    The Conference included a three-day meeting of experts and senior officials, immediately followed by a two-day ministerial meeting. UN وقد شمل المؤتمر اجتماعا للخبراء وكبار المسؤولين، استغرق ثلاثة أيام، أعقبه مباشرة اجتماع وزاري، استغرق يومين.
    Anyway, like I said, even though we bought a two-day pass for Alton Towers, we didn't really want to leave the hotel room. Open Subtitles على أية حال, كما قلت على الرغم من أنني اشتريت تمريره لمدة يومين لأبراج ألتون إلا أننا لم نترك غرفة الفندق
    This was followed by a two-day tabletop simulation training during the 2010 meetings, covering communications and organizational management with regard to responding to crises and mass-casualty incidents. UN وأعقب ذلك تدريب محاكاة نظري لمدة يومين بشأن الاستجابة للأزمات والحوادث التي تنشأ عنها إصابات جماعية.
    The Secretary-General will also convene a two-day workshop in 2011 to discuss implementation of these paragraphs. UN وسيعقد الأمين العام أيضا حلقة عمل لمدة يومين في عام 2011 لمناقشة تنفيذ تلك الفقرات.
    Some other delegations proposed a two-day preparatory meeting where discussions on the topic of focus could take place. UN واقترحت بعض الوفود الأخرى عقد اجتماع تحضيري لمدة يومين تجري فيه مناقشات بشأن موضوع التركيز.
    She noted that NGOs and civil society organizations were involved in the preparatory process and a two-day NGO Forum would precede the International Forum. UN ولاحظت أن المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني مشتركة في العملية التحضيرية وأن المنتدى الدولي سيسبقه منتدى للمنظمات غير الحكومية لمدة يومين.
    The Supreme Council of Justice also developed a two-day program of training for judges. UN وقد عمل المجلس الأعلى للقضاء أيضاً على وضع برنامج للتدريب لمدة يومين موجه إلى القضاة.
    :: Twenty-one-member Board to meet annually for five days, preceded by a two-day conference of the representatives of the member organizations UN :: يجتمع المكتب المكون من 21 عضوا سنويا لمدة 5 أيام، ويسبقه مؤتمر لمدة يومين لممثلي المنظمات الأعضاء؛
    The LWV organized a two-day symposium for women running for local office in Chile, in which 70 candidates participated. UN ونظمت الرابطة ندوة لمدة يومين من أجل المرشحات في انتخابات الإدارات المحلية في شيلي، وشاركت فيها 70 مرشحة.
    In order to finalize the advocacy strategy, the institutions involved will hold a two-day workshop. UN ولوضع الصيغة النهائية لاستراتيجية الدعوة، ستعقد المؤسسات المشاركة حلقة عمل لمدة يومين.
    It was suggested that a two-day seminar could take place in Bissau to increase awareness among stakeholders on the security sector reform process. UN وقُدِّم مقترح بإمكانية عقد حلقة دراسية مدتها يومان في بيساو لزيادة الوعي فيما بين أصحاب المصلحة بشأن عملية إصلاح القطاع الأمني.
    a two-day national roundtable on the humanitarian and compassionate policy was organized, as part of a wider policy review. UN نُظمت مائدة مستديرة وطنية مدتها يومان بشأن السياسات الإنسانية والرحيمة، كجزء من استعراض السياسات بصورة أوسع.
    a two-day workshop for professors of Democracy and Human Rights has been organised, UN ونظمت حلقة عمل مدتها يومان لأساتذة مادة الديمقراطية وحقوق الإنسان.
    :: a two-day theoretical and practical workshop entitled " Human trafficking: Issues and Challenges " , 2010. UN :: في عام 2010، مؤتمر حول موضوع " الاتجار بالبشر: التحديات والرهانات " ، استغرق يومين من الأعمال النظرية والتطبيقية.
    The Indonesian National Committee held a two-day conference on " Financial Services to Rebuild Livelihoods in Aceh " . UN وعقدت اللجنة الوطنية الإندونيسية على مدى يومين مؤتمرا بشأن ' ' الخدمات المالية لاستعادة أسباب العيش في آتشيه``.
    a two-day symposium on food security and nutrition was organized in Trinidad and Tobago in commemoration of the World Consumers Rights Day. UN وفي ترينيداد وتوباغو، تم تنظيم ندوة استغرقت يومين بشأن اﻷمن الغذائي والتغذية، احتفالا باليوم العالمي لحقوق المستهلكين.
    :: Provision of a two-day training workshop to key partners on effective gender communication and campaign design, UN :: عقد حلقة عمل تدريبية تستغرق يومين للشركاء الرئيسيين بشأن الاتصالات الجنسانية الفعّالة وتصميم الحملة،
    They had been sentenced to death following a two-day trial, during which they had access to court-appointed lawyers. UN وحكم عليهم بالإعدام في أعقاب دعوى استمرت يومين وحصلوا خلالها على مساعدة المحامين المنتدبين من المحكمة.
    Uh... nah, pretty tapped out, which is too bad'cause you could use a two-day heroin nap. Open Subtitles لا، فارغة تماماً، وهذا سئ جداً لأنكِ تحتاجين لغفوة هيروين ليومان
    The United Nations Environment Assembly of UNEP decided to meet biennially, starting in 2014 in Nairobi, and to conclude its sessions with a two-day high-level ministerial segment. UN وقررت جمعية الأمم المتحدة للبيئة الاجتماع كل سنتين، اعتباراً من سنة 2014 في نيروبي وأن تنهي دوراتها بالجزء الوزاري الرفيع المستوى الذي يستمر يومين.
    In 1998, the Treasury had held a two-day seminar on poverty, which had resulted in a budget that focused on child poverty and on preventing the persistence of poverty across generations. The results of that seminar had been published on the Treasury's web site. UN وفي عام 1998، عقدت وزارة الخزانة حلقة دراسية من يومين في موضوع الفقر، أسفرت عن ميزانية تركز على فقر الأطفال والحيلولة دون استدامة الفقر عبر الأجيال ونشرت نتائج هذه الحلقة الدراسية بموقع الوزارة على الانترنت.
    In regard to what could be done to improve efficiency, as mentioned, the Committee would be holding a two-day meeting on the subject, and it welcomed any suggestions from Members States and civil society. UN وفيما يتعلق بما يمكن عمله لتحسين الكفاءة، كما ذُكر، ستعقد اللجنة اجتماعا مدته يومان بشأن الموضوع، وترحب بأي اقتراحات من الدول الأعضاء والمجتمع المدني.
    New legal officers recruited by the Tribunal attend a two-day induction course aimed at providing them with relevant information on the operations of the Tribunal. However, OIOS was told that the course was too short and that additional training programmes were needed. UN ويحضر الموظفون القانونيون الجدد الذين تعينهم المحكمة دورة تعريف تستمر يومين بهدف تزويدهم بالمعلومات المتصلة بعمليات المحكمة.غير انه قيل لمكتب خدمات المراقبة الداخلية أن تلك الدورة قصيرة للغاية، وأن هناك حاجة لبرامج تدريبية إضافية.
    According to the Minister of Communications and Works, the Territory produces 1.3 million gallons of fresh water daily, mostly in desalination plants, but can only store a two-day supply of water. UN وحسب رأي وزير الاتصالات والأشغال فإن الإقليم ينتج 1.3 مليون غالون من المياه العذبة يوميا، ينتج معظمها في محطات إزالة الملوحة، بيد أنه لا يستطيع تخزين أكثر من احتياجات يومين.
    36. In terms of capacity-building efforts, a two-day national consultation workshop on the first draft Mongolia state of the environment report was convened in October 2001, in coordination with the Ministry of Nature and Environment of Mongolia. UN 36 - ومن حيث جهود بناء القدرات، نُظمت حلقة تدريبية استشارية وطنية لمدة يومين بشأن مشروع التقرير الأول المتعلق بحالة البيئة في منغوليا، في تشرين الأول/أكتوبر 2001، في إطار التعاون مع وزارة الطبيعة والبيئة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus