The programme continues to play a useful role in diffusing conflicts in impoverished, violence-affected neighbourhoods and camps for internally displaced persons. | UN | ولا يزال البرنامج يقوم بدور مفيد في نزع فتيل النزاعات في الأحياء الفقيرة المتضررة من العنف وفي مخيمات المشردين داخليا. |
The United Nations could play a useful role in helping the country initiate a constructive dialogue with the Haitian diaspora. | UN | ويمكن للأمم المتحدة أن تضطلع بدور مفيد في مساعدة هذا البلد على الشروع في حوار بنّاء مع المغتربين الهايتيين. |
The representatives and working groups could play a useful role in taking this process forward in a dynamic and interactive manner, under the guidance of the leaders. | UN | ويمكن للممثلين والأفرقة العاملة أن يضطلعوا بدور مفيد في المضي بهذا الأمر قدما على نحو نشيط وتفاعلي، بتوجيه من الزعيمين. |
In the past, the Disarmament Commission has played a useful role in deliberations on the relevant disarmament issues. | UN | وفي الماضي، أدت هيئة نزع السلاح دورا مفيدا في المداولات بشأن مسائل نزع السلاح ذات الصلة. |
The coordination segment plays a useful role in the follow-up to the ministerial declarations. | UN | يؤدي الجزء التنسيقي دوراً مفيداً في متابعة الإعلانات الوزارية. |
The representatives could play a useful role in taking this idea forward in a dynamic and interactive manner. | UN | ويمكن للممثلين الاضطلاع بدور مفيد في طرح هذه الفكرة بصورة دينامية وتفاعلية. |
Only when the above-mentioned principles are abided by can the United Nations play a useful role in protecting human rights. | UN | وعندما يُلتزم بالمبادئ سالفة الذكر، يمكن للأمم المتحدة أن تقوم بدور مفيد في حماية حقوق الإنسان. |
Suppliers’ associations could play a useful role in spreading this type of information. | UN | ويمكن أن تقوم رابطات الموردين بدور مفيد في نشر هذا النوع من المعلومات. |
The Committee should continue to play a useful role in furthering United Nations policy discussion in the field of energy after 1997. | UN | وينبغي أن تواصل اللجنة الاضطلاع بدور مفيد في تعزيز مناقشة اﻷمم المتحدة للسياسات في ميدان الطاقة بعد عام ١٩٩٧. |
International organizations also play a useful role in advocating gender equality in vocational training. | UN | كما تقوم المنظمات الدولية بدور مفيد في ترويج المساواة بين الجنسين في التدريب المهني. |
ICJ could play a useful role in maintaining the unity of international jurisprudence if more use of the Court were made. | UN | ويمكن أن تقوم محكمة العدل الدولية بدور مفيد في المحافظة على وحدة الاختصاص الدولي إذا زاد اللجوء إليها. |
According to Austria, a special rapporteur could play a useful role in preparing the consideration of the main theme of the sessions of the Commission on the Status of Women. | UN | ورأت النمسا أن المقرر الخاص يمكن أن يقوم بدور مفيد في التحضير للنظر في الموضوع الرئيسي لدورات لجنة وضع المرأة. |
The United Nations could play a useful role in compiling best practices in that area. | UN | ويمكن للأمم المتحدة أن تقوم بدور مفيد في تجميع أفضل الممارسات في هذا المجال. |
At the country level, NGOs of different categories play a useful role in realizing the Millennium Development Goals. | UN | وعلى مستوى الأقطار، تضطلع المنظمات غير الحكومية المنتمية إلى فئات مختلفة بدور مفيد في تحقيق الغايات الإنمائية للألفية. |
The Division has played a useful role in promoting the universal acceptance of the Convention and the Agreements and their uniform application. | UN | واضطلعت الشعبة بدور مفيد في تعزيز القبول العالمي للاتفاقية واتفاقي تنفيذها وتطبيق هذه الصكوك على نحو موحد. |
We believe that the Conference can play a useful role in increasing our understanding of, and views on, issues related to this topic. | UN | ونحن نرى أنه يمكن لهذا المؤتمر أن يضطلع بدور مفيد في الارتقاء بفهمنا للمسائل المتعلقة بهذا الموضوع وآرائنا فيه. |
Given its strength and prestige, the United Nations is able to and needs to play a useful role in this process. | UN | واﻷمم المتحدة، نظرا لقوتها ومكانتها، تستطيع، بل ينبغي، أن تضطلع بدور مفيد في هذه العملية. |
In this context, the AALCC plays a useful role in promoting the understanding of these developments by developing countries. | UN | وتضطلع اللجنة الاستشارية في هذا السياق بدور مفيد في تشجيع تفهم البلدان النامية لهذه التطورات. |
It has demonstrated that it can play a useful role in countries once United Nations peacekeeping missions have drawn down. | UN | وقد أثبتت اللجنة أنها تستطيع أن تؤدي دورا مفيدا في بلدان كانت بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام انسحبت منها. |
In this specific context, the armed forces have also played a useful role in assisting victims. | UN | وفي هذا السياق بالتحديد، أدت القوات المسلحة أيضا دورا مفيدا في مساعدة الضحايا. |
Several members suggested that regional ozone networks could play a useful role in supporting reporting under Article 9. | UN | ورأى عدة أعضاء أن شبكات الأوزون الإقليمية يمكن أن تلعب دوراً مفيداً في دعم الإبلاغ بموجب المادة 9. |