"a useful tool to" - Traduction Anglais en Arabe

    • أداة مفيدة في
        
    • كأداة مفيدة
        
    • أداة مفيدة لتحقيق
        
    It will be a useful tool to assist policy makers and decision makers. UN وسيكون أداة مفيدة في مساعدة واضعي السياسات وصناع القرارات.
    Thus far, two implementation plans have been finalized and are serving the national authorities as a useful tool to set trade facilitation in their national agendas. UN وقد أُنجزت حتى الآن خطتان تنفيذيتان تستعين بهما السلطات الوطنية باعتبارهما أداة مفيدة في إدراج تيسير التجارة في برامج عملها.
    36. The " tiger team " concept has been a useful tool to provide dedicated and targeted support for recruitment at the start-up or expansion of a mission. UN 36 - لقد كان مفهوم " أفرقة النمور " أداة مفيدة في تقديم دعم مخلص وموجه للتعيين في مرحلتي بدء البعثات أو توسيعها.
    These standards can bring important benefits for companies since an EMS can be a useful tool to increase resource efficiency and achieve savings. UN وقد تجلب هذه المعايير منافع هامة للشركات حيث أنه يمكن استخدام نظام اﻹدارة البيئية كأداة مفيدة لرفع فعالية الموارد وتحقيق الوفورات.
    Policy reforms should also be stimulated, and the NLBI could provide a useful tool to this end. UN وينبغي أيضا التحفيز على إجراء إصلاحات في السياسات، وأنه من الممكن أن يوفر الصك غير الملزم قانونا أداة مفيدة لتحقيق هذه الغاية.
    In order to do this the establishment of the International Criminal Court, the Statute of which was adopted in Rome in 1998, will, I am sure, be a useful tool to combat impunity. UN وبغية القيام بذلك، أنا متأكد من أن إنشاء المحكمة الجنائية الدولية، التي اعتمد نظامها الأساسي في روما في عام 1998، سيكون أداة مفيدة في مكافحة الإفلات من العقاب.
    The response to the population displacements in south-eastern Europe is one such example where temporary protection has proven to be a useful tool to ensure admission. UN ويتمثل أحد الأمثلة على هذه الحالات في التصدي لنزوح السكان في جنوب شرقي أوروبا حيث ثبت أن الحماية المؤقتة هي أداة مفيدة في ضمان قبول اللاجئين.
    Agroforestry activities are a useful tool to encourage community participation in land and ecosystem management, while contributing to soil conservation and providing immediate economic benefits. UN وتشكل أنشطة الزراعة الحراجية أداة مفيدة في تشجيع مشاركة المجتمع المحلي في إدارة الأراضي والنظام الإيكولوجي، في الوقت الذي تساهم فيه في حفظ التربة وتوفير المنافع الاقتصادية الفورية.
    Similarly, in Liberia, a survey served as a useful tool to regularize assistance in camps as well as to plan for the return and reintegration of internally displaced persons. UN وبالمثل أجريت في ليبريا دراسة استقصائية شكلت أداة مفيدة في تنظيم تقديم المساعدة في المخيمات فضلا عن التخطيط لعودة المشردين داخليا وإعادة إدماجهم.
    That initiative, although recent, has proven to be a useful tool to gather major development partners, including the United Nations system, the Bretton Woods institutions and donors to study jointly the needs of these countries. UN وهذه المبادرة، رغم كونها حديثة، قد دللت على أنها أداة مفيدة في جمع مختلف شركاء التنمية، بما في ذلك منظومة الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز، والجهات المانحة لكي تنظر معاً في احتياجات تلك البلدان.
    The development of a training manual incorporating instances of good practice would be a useful tool to facilitate better understanding of minority rights and ways of managing diversity in multi-ethnic societies through measures to integrate minorities into society as a whole. UN ويُعد وضع كتيب تدريبي يتضمن حالات الممارسة الجيدة أداة مفيدة في تيسير زيادة فهم حقوق الأقليات وسبل إدارة التنوع في المجتمعات المتعددة الأعراق من خلال تدابير تهدف إلى إدماج الأقليات في المجتمع بأسره.
    A high-level policy coordination mechanism with assets from across UNMIK could be a useful tool to that effect. UN ولو وجدت آلية تنسيق رفيعة المستوى للسياسة تتوفر لها أصول على نطاق بعثة الأمم المتحدة بالإدارة المؤقتة في كوسوفو لأصبحت أداة مفيدة في هذا الشأن.
    Emphasizing that the Agreements had not been implemented and must be respected, he expressed himself in favour of the sanctions as a useful tool to force people to behave in a more rational manner and to move towards peace. UN وفيما أكد أن الاتفاقات لم تنفذ وأنه يجب احترامها، أعرب عن تأييده للجزاءات بوصفها أداة مفيدة في إجبار الناس على التصرف بسلوك أكثر رشداً وعلى التحرك صوب السلام.
    For its part, in facilitating and monitoring the implementation of the relevant measures, the Committee has greatly benefited from the information provided by the Group of Experts, UNOCI and other sources, which has proven to be a useful tool to the Committee in deciding upon appropriate actions. UN أما من جهتها، فقد استفادت اللجنة كثيرا من المعلومات التي قدمها فريق الخبراء وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وسائر المصادر التي ثبت أنها أداة مفيدة في اتخاذ القرارات بشأن الإجراءات الملائمة، وذلك في قيامها بتيسير ورصد تنفيذ التدابير ذات الصلة.
    Noting the establishment of the Climate Vulnerable Forum and the launching of the second edition of Climate Vulnerability Monitor in 2012 in New York, which may become a useful tool to orient public policies, UN وإذ يشير إلى إنشاء منتدى البلدان المعرضة للتأثر بتغير المناخ وإطلاق النسخة الثانية من تقرير رصد قابلية التأثر بتغير المناخ في عام 2012 في نيويورك، وهو تقرير يمكن أن يصبح أداة مفيدة في توجيه السياسات العامة،
    27. Crowdsourcing proved a useful tool to identify new and emerging issues that scientists recommend decision makers consider for action. UN 27 - وأثبتت الاستعانة بالجمهور أنها أداة مفيدة في تحديد المسائل الجديدة والناشئة التي يوصي العلماء بأن ينظر فيها صناع القرار من أجل اتخاذ إجراءات بشأنها.
    Noting the establishment of the Climate Vulnerable Forum and the launching of the second edition of Climate Vulnerability Monitor in 2012 in New York, which may become a useful tool to orient public policies, UN وإذ يشير إلى إنشاء منتدى البلدان المعرضة للتأثر بتغير المناخ وإطلاق النسخة الثانية من تقرير رصد قابلية التأثر بتغير المناخ في عام 2012 في نيويورك، وهو تقرير يمكن أن يصبح أداة مفيدة في توجيه السياسات العامة،
    The second outcome was the need expressed by participants for the development of an inventory of past and existing activities in the region, which could serve as a useful tool to better understand the practical aspects of implementing the Declaration. UN وثانيهما إعراب المشاركين عن ضرورة وضع قائمة بالأنشطة السابقة والحالية في المنطقة، يمكن أن تستخدم كأداة مفيدة لتحسين فهم الجوانب العملية لتنفيذ الإعلان.
    12. Requests the Secretary-General to continue to hold national competitive examinations at the P-1 and P-2 levels as a useful tool to select the best-qualified candidates; UN ٢١ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يواصــل إجراء امتحانات تنافسية وطنية على مستوى الرتبتين ف-١ وف-٢ كأداة مفيدة لاختيار أفضل المرشحين المؤهلين؛
    He elaborated on the existing pronouncements of the International Accounting Education Standards Board. He discussed the use of twinning programmes as a useful tool to support developing countries in improving capacity in corporate reporting. UN وتطرق إلى تصريحات المجلس الدولي لمعايير تعليم المحاسبة، كما ناقش استخدام برامج التوأمة كأداة مفيدة لدعم البلدان النامية في مساعيها لتطوير القدرات في مجال إبلاغ الشركات.
    25. Mr. Cosbey stressed that there were a number of ways by which developing countries could pursue the joint objectives of development and climate change mitigation, and that CDM might be a useful tool to achieve those. UN 25- وأكد السيد كوسبي وجود عدة طرق تمكِّن البلدان النامية من متابعة تحقيق الأهداف المشتركة في مجال التنمية والتخفيف من آثار تغير المناخ، وقال إن الآلية يمكن أن تكون أداة مفيدة لتحقيق هذه الأهداف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus