Sudanese nationals require a visa to enter or transit Malta. | UN | والمواطنون السودانيون يحتاجون إلى تأشيرة لدخول مالطة أو عبور أراضيها. |
All foreign journalists require a visa to enter Peru, which is issued free of charge. | UN | 61- جميع الصحافيين الأجانب بحاجة إلى تأشيرة لدخول بيرو، تُمنَحُ لهم مجاناً. |
Nationals of the Central African Republic travelling to Luxembourg require a visa to enter the territory of the European Union. | UN | يتعين على رعايا جمهورية أفريقيا الوسطى الذي يريدون القدوم إلى لكسمبرغ الحصول على تأشيرة لدخول أراضي الاتحاد الأوروبي. |
All persons who are non-citizens of Tuvalu require a visa to enter the country. | UN | يقتضي الأمر من جميع الأشخاص من غير مواطني توفالو الحصول على تأشيرة لدخول البلد. |
The names of all visa applicants are checked against the MAL prior to any decision to grant a visa to enter Australia. | UN | ويجري مضاهاة أسماء جميع طالبي التأشيرة بقائمة الإنذار بالتحركات قبل اتخاذ أي قرار بمنح تأشيرة الدخول إلى أستراليا. |
The names of all visa applicants are checked against the List prior to any decision to grant a visa to enter Australia. | UN | ويتم التدقيق في أسماء كل طالبي التأشيرات على أساس القائمة قبل اتخاذ أي قرار بمنح تأشيرة الدخول إلى أستراليا. |
Ordinary passport holders are required to have a visa to enter Turkey. | UN | يجب على حاملي الجوازات العادية الحصول على تأشيرة دخول إلى تركيا. |
Ordinary passport holders are required to have a visa to enter Turkey. | UN | يجب على حاملي الجوازات العادية الحصول على تأشيرة دخول إلى تركيا. |
Ordinary passport holders are required to have a visa to enter Turkey. | UN | يجب على حاملي الجوازات العادية الحصول على تأشيرة للدخول إلى تركيا. |
61. All foreign journalists require a visa to enter Peru, which is issued free of charge. | UN | 61- جميع الصحافيين الأجانب بحاجة إلى تأشيرة لدخول بيرو، تُمنَحُ لهم مجاناً. |
All foreign journalists require a visa to enter Peru, which is issued free of charge. | UN | 61- جميع الصحافيين الأجانب بحاجة إلى تأشيرة لدخول بيرو، تُمنَحُ لهم مجاناً. |
As Guinea-Bissau nationals need a visa to enter Germany, listed individuals will be refused entry to the European Union in general and to Germany in particular. | UN | وبما أن مواطني غينيا - بيساو يحتاجون إلى تأشيرة لدخول ألمانيا، فإن دخول الأفراد المدرجين في القائمة إلى الاتحاد الأوروبي سيُرفض بوجه عام وإلى ألمانيا بوجهٍ خاص. |
I have therefore decided to reintroduce the requirement that Comorian citizens must have a visa to enter the territory of the French community of Mayotte. | UN | ولذلــك قــررت أن أعيــد تطبيق شرط حصـول المواطنيــن القمريين على تأشيرة لدخول أراضـي مجتمـع مايـوت الفرنسي. |
Nationals of the Democratic People's Republic of Korea travelling to Luxembourg require a visa to enter the territory of the European Union. | UN | يتعين على رعايا جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية الذين يسافرون إلى لكسمبرغ الحصول على تأشيرة لدخول أراضي الاتحاد الأوروبي. |
99. Holders of a United Nations laissez-passer need to obtain a visa to enter Brazil. | UN | 99 - على حَمَلة جواز مرور صادر عن الأمم المتحدة الاستحصال على تأشيرة لدخول البرازيل. |
The names of all visa applicants are checked against the List prior to any decision to grant a visa to enter Australia. | UN | ويتم التحقيق في أسماء كل طالبي التأشيرات على أساس القائمة قبل اتخاذ أي قرار بمنح تأشيرة الدخول إلى أستراليا. |
A representative was not sent because a visa to enter the United States of America was not authorized in time. | UN | ولم ترسل ممثلا إلى المنتدى لأنها لم تحصل في الوقت المناسب على تأشيرة الدخول إلى الولايات المتحدة. |
Ordinary and official passport holders are required to have a visa to enter Turkey. | UN | يجب على حاملي الجوازات العادية والرسمية الحصول على تأشيرة دخول إلى تركيا. |
In particular, a new measure taken by the Government requires Jamaican visitors to hold a visa to enter the Territory. | UN | وبصفة خاصة، اتخذت الحكومة تدابير جديدة تقتضي من الزوار من جامايكا الحصول على تأشيرة دخول إلى الإقليم. |
Ordinary passport holders are required to have a visa to enter Turkey. | UN | يجب على حاملي الجوازات العادية الحصول على تأشيرة للدخول إلى تركيا. |