I trust that the Government will provide its full cooperation in developing the mechanism, which is a vital element in consolidating peace. | UN | وأنا واثق من أن الحكومة ستبدي تعاونها الكامل في استحداث هذه الآلية، التي تشكل عنصرا حيويا في عملية توطيد السلام. |
In this respect, the prevention of arms smuggling -- in Lebanon as in the Gaza Strip -- is a vital element in achieving regional stability. | UN | وفي هذا الصدد، يمثل منع تهريب الأسلحة إلى لبنان، على غرار قطاع غزة، عنصرا حيويا لا بد منه لتحقيق الاستقرار في المنطقة. |
a vital element of this process is the participation of women. | UN | وتشكل مشاركة المرأة عنصرا حيويا من عناصر هذه العملية. |
The right of ICC to decide whether the case is admissible or not under article 17 is a vital element of its functional capacity. | UN | وحق المحكمة الجنائية الدولية في البت بشأن قبول الدعوى أو ردها بموجب المادة 17 عنصر حيوي لقدرتها على العمل. |
Access to financial resources or financing mechanisms is a vital element for service firms to remain competitive and to sustain their market position. | UN | والحصول على موارد مالية أو آليات تمويل عنصر حيوي لشركات الخدمات كي تظل منافسة وتحافظ على مركزها السوقي. |
Debt relief was therefore a vital element in the development process. | UN | ولهذا يعتبر تخفيف عبء الديون عنصراً حيوياً في عملية التنمية. |
The growth of small, independent but interdependent firms has proved a vital element in the adjustment of economies to a new competitive environment. | UN | وقد ثبت أن نمو الشركات الصغيرة المستقلة وإن كانت مترابطة يشكل عنصرا حيويا في تكيف الاقتصادات لبيئة جديدة منافسة. |
The debt-burden adjustment was a vital element of the methodology for the developing countries, in particular the least developed ones. | UN | وتشكل التسوية المتصلة بعبء الدين عنصرا حيويا في المنهجية بالنسبة للبلدان النامية وخاصة أقل البلدان نموا. |
32. Access to information is a vital element of any environment in which voluntary action can flourish. | UN | 32 - ويعتبر الوصول إلى المعلومات عنصرا حيويا في أي بيئة يزدهر فيها العمل التطوعي. |
Post-conflict peace-building must be a vital element and an integral part of conflict management. | UN | ويجب أن يشكِّل بناء السلام بعد انتهاء الصراع عنصرا حيويا وجزءا لا يتجزأ من إدارة الصراعات. |
However, there was no such contradiction; monitoring was a vital element of cooperation and helped to identify the underlying causes of human rights violations, to formulate recommendations and thus promote rights. | UN | غير أنه لا يوجد هناك أي تناقض؛ فالرصد يشكل عنصرا حيويا للتعاون ويساعد على تبيﱡن اﻷسباب الكامنة وراء انتهاكات حقوق اﻹنسان، وعلى صياغة توصيات وبالتالي النهوض بتلك الحقوق. |
Proper management and public sector reform was a vital element in the change process initiated by the Government. | UN | وتشكل اﻹدارة السليمة وإصلاح القطاع العام عنصرا حيويا في عملية التغيير التي شرعت فيها الحكومة. |
We consider that this issue is a vital element of the work of the CCW. | UN | ونرى أن هذه المسألة تشكل عنصرا حيويا في أهميته لعمل اتفاقية الأسلحة الكيميائية. |
For Australia, multilateral action through the United Nations system is a vital element of our international strategy to address terrorism and violent extremism. | UN | أستراليا تعتبر اتخاذ الإجراءات المتعددة الأطراف عن طريق منظومة الأمم المتحدة عنصرا حيويا من استراتيجيتنا الدولية للتصدي للإرهاب والتطرف المقترن بالعنف. |
The United Nations Development Assistance Framework was a vital element for improving coordination in the Organization. | UN | وإن إطار اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة اﻹنمائية عنصر حيوي لتحسين التنسيق في المنظمة. |
The growth of small, independent but interdependent firms has proved a vital element in the adjustment of economies to a new competitive environment. | UN | وقد تبين أن نمو الشركات الصغيرة المستقلة والمترابطة في آن واحد عنصر حيوي لتكيف الاقتصادات مع البيئة التنافسية الجديدة. |
We consider that this issue is a vital element in the work of the CCW Convention. | UN | ونرى أن هذه المسألة عنصر حيوي في عمل اتفاقية الأسلحة التقليدية المعينة. |
The political stability of the host and the partners is again a vital element. | UN | ويعد الاستقرار السياسي للمضيف والشركاء عنصراً حيوياً كذلك. |
Enhancement of the legal basis for United Nations activities was a vital element of the reform process. | UN | ويُعتبر تعزيز الأساس القانوني لأنشطة الأمم المتحدة عنصراً حيوياً من عناصر عملية الإصلاح. |
NGOs represent a vital element in the dissemination of the norms included in the Declaration and are best placed to ensure their effective implementation at the national level. | UN | وهي تعد عنصراً حيوياً في نشر المعايير والقواعد التي يتضمنها الإعلان، كما أنها في وضع أمثل لتنفيذ هذه المعايير والقواعد تنفيذاً فعالاً على الصعيد الوطني. |
31. His delegation believed that the United Nations Voluntary Fund for Indigenous People constituted a vital element of the programme of work of the Decade. | UN | ٣١ - ويعتبر وفد إكوادور أن صندوق اﻷمم المتحدة للتبرعات لصالح السكان اﻷصليين يشكل عنصرا جوهريا في برنامج عمل العقد. |
a vital element of the process is communicating with children to facilitate meaningful child participation and identify their best interests. | UN | 89- من العناصر الحيوية للعملية التواصل مع الأطفال لتيسير مشاركة الطفل الهادفة وتحديد مصالحه الفضلى. |
a vital element of the United Nations renewal is the issue of Security Council reform. | UN | ومن العناصر الحيوية لتجديد الأمم المتحدة إصلاح مجلس الأمن. |