"a vulnerability" - Traduction Anglais en Arabe

    • للضعف
        
    • مواطن الضعف
        
    • نقطة ضعف
        
    • لمواطن الضعف
        
    • سرعة التأثر
        
    In this regard, a number of countries called for a vulnerability index. UN وفي هذا الصدد، دعا عدد من البلدان إلى وضع مؤشر للضعف.
    It was proposed that a vulnerability index using indicators relevant to the Caribbean region be developed. UN واقترح وضع دليل قياسي للضعف يستخدم مؤشرات ذات صلة بمنطقة البحر الكاريبي.
    We further encourage the realization that a vulnerability index must be factored into any assessment of the needs of small island States. UN ونستمر في تشجيع الاعتراف بوجوب وضع مؤشر للضعف في أي تقييم لاحتياجات الدول الجزرية الصغيرة.
    The group prepared a follow-up report on the World Food Summit, which contains also a vulnerability assessment and mapping in terms of food security. UN وأعد الفريق تقرير متابعة عن مؤتمر القمة العالمي لﻷغذية، الذي شمل أيضا تقييم وخرائط مواطن الضعف في مجال اﻷمن الغذائي.
    UNCTAD also prepared a vulnerability profile in accordance with UNCTAD's mandate from the General Assembly (resolution 59/209). UN كما أعد الأونكتاد بيان تحديد مواطن الضعف وفقاً للولاية التي أسندتها إليه الجمعية العامة (القرار 59/209).
    If there's a vulnerability with the software, we don't want the transmission of the order traced. Open Subtitles إذا كانت هناك نقطة ضعف في البرنامج، لا نريد أن يتم تعقب الأمر.
    The work has already started on the determination of criteria for such differentiation based on a vulnerability index. UN ولقد بدأ العمل فعلا بشأن وضع معايير لهذا التمييز استنادا إلى اﻷرقام القياسية للضعف.
    Development of a vulnerability index for small island developing States: report of the Secretary-General UN إعداد رقم قياسي للضعف في الدول الجزرية الصغيرة النامية: تقرير اﻷمين العام
    The Committee would also consider the usefulness of a vulnerability index as an element of the criteria for the designation of the least developed countries. UN وستنظر اللجنة أيضا في فائدة مؤشر للضعف بوصفه عنصرا من عناصر المعايير المستخدمة في تحديد أقل البلدان نموا.
    Urge the international community to ensure that, in the development of a vulnerability index, the special needs of small island developing States are taken into account UN وحث المجتمع الدولي على كفالة مراعاة الاحتياجات الخاصة للدول الجزرية الصغيرة النامية، لدى وضع دليل للضعف
    Much also remained to be done with regard to the establishment of a vulnerability index. UN كذلك يبقى الكثير الذي ينبغي عمله فيما يتعلق بوضع مقياس للضعف.
    She therefore welcomed the ongoing work in the United Nations, UNCTAD and other international forums on the development of a vulnerability index. UN وقالت إنها لذلك ترحب بالعمل الجاري في اﻷمم المتحدة واﻷونكتاد والمحافل الدولية اﻷخرى بشأن وضع معيار للضعف.
    The widespread use of a vulnerability index as a potential supplement to other criteria used in decision-making on cooperation with small island developing States, including concessional treatment, is strongly encouraged. UN ويشجع بقوة استخدام مؤشر للضعف بوصفه تكملة محتملة للمعايير اﻷخرى المستخدمة لدى اتخاذ القرارات بشأن التعاون مع الدول الجزرية الصغيرة النامية، بما في ذلك منحها معاملة تساهلية.
    III. a vulnerability index as a criterion for the designation of least developed countries UN وضع مؤشر للضعف كمعيار لتحديد أقل البلدان نموا
    • If any of the three criteria is near the threshold, a vulnerability profile is to be taken into consideration. UN ● في حالة اقتراب أي من هذه المعايير الثلاثة من مستوى العتبة، يؤخذ في الاعتبار بيان للضعف.
    Several Committee members have expressed interest in the issue of a vulnerability index for small island developing States. UN وقد أعرب عدد من أعضاء اللجنة عن اهتمامهم بمسألة وضع مؤشر للضعف فيما يتعلق بالدول الجزرية الصغيرة النامية.
    (d) Deployment of a vulnerability management system to enable the Organization to proactively identify specific weaknesses and prioritize their mitigation; UN (د) نشر نظام لإدارة مواطن الضعف لتمكين المنظمة من القيام بصورة استباقية بالتعرف على مواطن الضعف المحددة وإعطاء الأولوية لتدابير التخفيف من آثارها؛
    (c) Supporting initiatives of the Government to cope with climate change through assistance in conducting a vulnerability assessment for climate change and implementing the national action plan on climate change; formulation of appropriate energy efficient policies and standards and technology transfer in construction sector; UN (ج) دعم مبادرات الحكومة في التعامل مع تغير المناخ من خلال المساعدة في إجراء تقييم مواطن الضعف على صعيد تغير المناخ وتنفيذ خطة العمل الوطنية المعنية بتغير المناخ؛ وضع السياسات والمعايير المناسبة لتحقيق كفاءة الطاقة ونقل التكنولوجيا في قطاع البناء؛
    25. In the context of the response to the global economic crisis, the United Nations System Chief Executives Board for Coordination has launched the establishment of a vulnerability monitoring and alert mechanism to respond to an identified gap in information pertaining to the effects of the current crisis on the world's most vulnerable populations. UN 25 - وفي سياق الاستجابة للأزمة الاقتصادية العالمية، أطلق مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق أنشطة للبدء بإنشاء آلية لرصد مواطن الضعف والإنذار بها استجابةً للفجوة القائمة في المعلومات والمرتبطة بآثار الأزمة الراهنة على أشد السكان ضعفاً في العالم.
    Of course, the Navy planned to repair it, but it was never considered a danger, only a vulnerability. Open Subtitles بالطبع، كانت البحرية تخطط لإصلاحها، لكن لم يتم إعتبارها عرضة للخطر، فقط نقطة ضعف.
    India's Disaster Management Act and National Disaster Policy highlighted the need to conduct hazard risk and vulnerability assessments, and towards that end India prepared a vulnerability Atlas. UN ويبرز كل من قانون إدارة الكوارث والسياسة العامة الوطنية لمواجهة الكوارث في الهند الحاجة إلى إجراء تقييمات للمخاطر ومواطن الضعف، ولذلك أعدت الهند أطلساً لمواطن الضعف.
    The scale of assessment, when finalized, should take into account all relevant circumstances, including the special circumstances of archipelagic island developing countries and the need for the development of a vulnerability index. UN وعندما يستكمل جدول اﻷنصبة المقررة يجب أن يأخذ بعين الاعتبار جميع الظروف ذات الصلة، بما فيها الظروف الخاصة للبلدان النامية الجزرية اﻷرخبيلية وضرورة وضع مؤشر سرعة التأثر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus