"a vulnerable group" - Traduction Anglais en Arabe

    • فئة ضعيفة
        
    • مجموعة ضعيفة
        
    • فئة مستضعفة
        
    • مجموعة مستضعفة
        
    • فئة من الفئات الضعيفة
        
    • كفئة
        
    • مجموعة معرضة
        
    • فئة المستضعفين
        
    • فئة معرضة للخطر
        
    Violence against women in all its forms was spreading; recent political developments had illustrated that women were still a vulnerable group. UN والعنف ضد المرأة آخذ في الاستشراء بجميع صوره؛ وقد بينت التطورات السياسية اﻷخيرة أن النساء ما زلن فئة ضعيفة.
    Pre-teen and teenage girls are a vulnerable group. UN وتعد الفتيات في ما قبل سن المراهقة والفتيات المراهقات فئة ضعيفة.
    The classification of women as a vulnerable group negated the philosophy of the Convention and the rights-based approach. UN وتصنيف النساء على أنهن فئة ضعيفة يشكل انتفاء للفلسفة التي تقوم عليها الاتفاقية وللنهج القائم على الحقوق.
    While it was true that society continued to have a negative perception of persons of unconventional sexual orientation, the Government did not consider that such persons represented a vulnerable group in need of affirmative action. UN وبالتأكيد، لا تزال نظرة المجتمع سلبية نوعا ما فيما يتعلق بالأشخاص الذين ليس لديهم ميولا جنسية تقليدية، ولكن لا ترى الحكومة أن هؤلاء الأشخاص يمثلون مجموعة ضعيفة تستحق اتخاذ تدابير إيجابية بشأنها.
    Women have become a vulnerable group due to poverty and unemployment. UN وقد أصبحت المرأة مجموعة ضعيفة نتيجة للفقر والبطالة.
    Consultations with children revealed the need for the Government to enhance its plans and programs to strengthen their protection as a vulnerable group. UN أظهرت مشاورات أُجريت مع الأطفال ضرورة أن تعزز الحكومة خططها وبرامجها من أجل تعزيز حمايتهم بوصفهم فئة مستضعفة.
    Children are a vulnerable group and violence against them has grown significantly over the last twenty years. UN والأطفال هم مجموعة مستضعفة وقد أزداد العنف الذي يمارس ضدهم بصورة ملحوظة خلال السنوات العشرين الماضية.
    45. Disabled persons, like the aged, were a vulnerable group. UN ٤٥ - إن المعوقين يعتبرون هم والمسنون فئة ضعيفة.
    Now that the economy is doing less well they constitute a vulnerable group because of their low level of education. UN والآن وقد تراجع أداء الاقتصاد، بات هؤلاء الشبان يشكلون فئة ضعيفة بسبب ضعف مستواهم التعليمي.
    Policies adopted for that purpose give priority to women because they have been identified as a vulnerable group. UN والسياسات المتّبعة في هذا السبيل تسعى إلى محاباة النساء، فمن المعروف أنهن يشكلن فئة ضعيفة.
    Lesbian, gay, bisexual and transgender persons were a vulnerable group, but so far they had not been marginalized. UN وأقر الوفد أيضاً بأن المثليين والمثليات ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسية هم فئة ضعيفة ولكن غير مهمشة.
    In relation to heading D, it proposed that children be added to women as a vulnerable group that merited special promotion. UN وفيما يتعلق بالعنوان دال، اقترحت الحكومة إضافة الأطفال إلى النساء بوصفهم فئة ضعيفة تستحق جهوداً خاصة للترويج لها.
    The national plan for the prevention of domestic violence against women (PLANOVI) incorporates the concept of women with disabilities as a vulnerable group. UN وتشمل الخطة الوطنية لمنع العنف المنزلي ضد المرأة مفهوم النساء ذوات الإعاقة باعتبارهن فئة ضعيفة.
    That agenda identified Roma children as a vulnerable group of children in the European Union and beyond. UN وقالت إن هذه الخطة تحدد أطفال الغجر باعتبارهم مجموعة ضعيفة من الأطفال في الاتحاد الأوروبي وخارجه.
    Like their mothers, children are a vulnerable group subject to malnutrition, diseases and various forms of physical violence, including sexual abuse and rape. UN ويشكل هؤلاء اﻷطفال، شأنهم شأن أمهاتهم، مجموعة ضعيفة تعاني من سوء التغذية واﻷمراض وشتى أشكال العنف، بما فيها العنف الجنسي والاغتصاب.
    They also give priority to assisting women, who are considered a vulnerable group. UN ومن هذا المنظور، تحاول هذه المنظمات تشجيع النساء باعتبارهن فئة مستضعفة.
    Children and adolescents remain a vulnerable group in most societies. UN ولا يزال الأطفال والمراهقون يشكلون فئة مستضعفة في معظم المجتمعات.
    49. LNFOD stated that there was no social protection provision for persons with disabilities as a vulnerable group. UN 49- وأفاد الاتحاد بأنه لا يوجد نص قانوني يوفر الحماية الاجتماعية للأشخاص ذوي الإعاقة بوصفهم فئة مستضعفة.
    Women were not just a vulnerable group but half of the population and that fact had to be taken into account when talking about progress. UN فالنساء لسن مجرد مجموعة مستضعفة بل هن نصف السكان وينبغي أخذ هذا الواقع في الحسبان عند التحدث عن التقدم.
    The incriminating statements did not take place during a debate involving an exchange between contending parties but emanated from a unilateral attack against a vulnerable group with no possibility to defend itself. UN فلم يتم الإدلاء بالتصريحات موضوع الدعوى أثناء مناقشة تجري بين أطراف متخاصمة، وإنما كانت هجوماً أحادي الطرف ضد مجموعة مستضعفة لا توجد أمامها فرصة للدفاع عن نفسها.
    It welcomed the recognition of irregular migrants and their children as a vulnerable group in order to ensure that they had access to public health services. UN ورحبت بالاعتراف بالمهاجرين غير القانونيين وبأطفالهم بصفتهم فئة من الفئات الضعيفة بغية كفالة حصولهم على خدمات الصحة العامة.
    She was also concerned that women per se were viewed as a vulnerable group. UN وقالت إنها قلقة أيضا لأنه يُنظر إلى النساء كفئة ضعيفة.
    Reference is made in view of the fact that they are considered to be a vulnerable group for sexual exploitation. UN فالإشـارة سبـبهـا أنهن يعتبرن مجموعة معرضة للاستغلال الجنسي.
    The General Assembly decided to respond to the obvious and continuing deterioration in the treatment of migrants by designating international migrants as a vulnerable group. UN وقررت الجمعية العامة الرد على ما يلحق بالمهاجرين من تدهور واضح ومستمر في المعاملة بأن صنفت المهاجرين الدوليين في فئة المستضعفين.
    Education programmes have also been implemented in schools to reach out to teenagers and youths, as they are a vulnerable group. UN ونفذنا أيضا برامج توعية في المدارس للوصول إلى المراهقين والشباب، وهم فئة معرضة للخطر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus