"a waste of" - Traduction Anglais en Arabe

    • مضيعة
        
    • إهدارا
        
    • مضيعه
        
    • مضيعةً
        
    • تضييع
        
    • إهدار
        
    • هدر
        
    • تبديدا
        
    • وإهدار
        
    • مضيعةٌ
        
    • إضاعة
        
    • لمضيعة
        
    • هدراً
        
    • تبذير
        
    • مضيّعة
        
    What it all amounts to is a waste of time and an indefinite prolongation of the process, with serious doubts about the final outcome. UN وما هذا كله إلا مضيعة للوقت وتمديدا للعملية الى ما لا نهاية، ومع ما يثير ذلك من شكوك خطيرة حول النتيجة النهائية.
    Before concluding, I would like to reiterate that any debate on this issue in the Conference on Disarmament is merely a waste of time. UN وقبل الختام، أودُّ أن أؤكد من جديد أن أي نقاش حول هذه المسألة في مؤتمر نزع السلاح هو مضيعة للوقت ليس إلاّ.
    Both a waste of my time and the FBI's resources. Open Subtitles كل من مضيعة للوقت بلدي والموارد مكتب التحقيقات الفدرالي.
    Oh, Inspector, this is clearly a waste of time. Open Subtitles أوه، المفتش، ومن الواضح أن هذا مضيعة للوقت.
    It's a waste of tim Ashley knows absolutely nothing. Open Subtitles انها مضيعة للوقت آشلي لا تعرف شيئا مطلقا
    (Coughs) 69 is a waste of time, stand-up or otherwise. Open Subtitles وضعية 69 مضيعة للوقت اتخذ وضعية أو ما شابه
    That interview went on for ever. what a waste of time. Open Subtitles تلك المقابلة إستمرت إلى الأبد، يا لها من مضيعة للوقت.
    God, not those finger-paintings again. They certainly were a waste of money. Open Subtitles ربّاه، تلكَ اللوحات مُنبسطة الالوان مُجدداً، إنّهم مضيعة للمالِ بلا شكّ.
    Excuse me, what, a degree is a waste of time now? Open Subtitles أرجو المعذرة، هل أصبح الحصول على شهادة مضيعة للوقت الآن؟
    Yeah, well, I'm here to tell you it's a waste of time. Open Subtitles أجل حسناً , أنا هنا لأقول لك إن هذا مضيعة للوقت
    Because this whole hearing crap is a waste of time. Open Subtitles لأن هذه الجلسة بأكملها ما هي إلّا مضيعة للوقت.
    Your speculation is a waste of my time, Agent Aubrey. Open Subtitles تكهنات الخاص بك هو مضيعة للوقت بلدي، وكيل أوبري.
    We will not distribute the written version of my speech because no one reads them anyway and it is a waste of paper and money. UN ولن أوزع النص المكتوب لبياني لأن لا أحد يقرأ هذه النصوص على أية حال، مما يمثل مضيعة للورق والمال.
    It was saddening, during the General Committee debate, that some delegations so easily regarded this as a waste of time. UN ومما كـان يبعث علــى الحزن أنــه خــلال المناقشة التي أجراها المكتب، أن بعض الوفود رأت ببساطة أن هذا مضيعة للوقت.
    On the other hand, the late start of meetings usually meant a waste of time and resources. UN ومن ناحية أخرى، فإن تأخر بدء الاجتماعات هو - في العادة - مضيعة للوقت والموارد.
    In this case, it wasn't a waste of time. Open Subtitles وفي هذه الحالة، فلم يكن الإصغاء إهدارا للوقت
    That's a waste of time. It's like your book club. Open Subtitles هذا مضيعه للوقت إنه كـ نادي الكتاب الخاص بك
    That makes what you're doing here unimportant, a waste of time? Open Subtitles وهذا يجعل ماتفعلينه هنا ليس مهماً ؟ مضيعةً للوقت ؟
    See if you remember any of them from the club last night. That's a waste of time. I mean, there were over 500... Open Subtitles سوف نريك بعض الصور، اخبرنا إن كنت تتذكر أحدهم من تلك الليلة هذا تضييع للزمن، إنهم أكثر من 5 آلاف شخص
    There's a waste of a million odd years of evolution, huh? Open Subtitles ذلك إهدار لمليون سنة شاذّة مِنْ التطورِ , صح ؟
    But sleep is just a waste of time. Right, number six? Open Subtitles لكن النوم هو هدر للوقت أليس كذلك أيتها الرقم ستة؟
    The informal negotiations should not be regarded as a waste of effort but as providing a new point of departure for future negotiations. UN وينبغي ألا تُعتبر المفاوضات غير الرسمية تبديدا للجهود ولكن وسيلة توفر نقطة انطلاق جديدة لاستمرار المفاوضات.
    It would therefore be both inefficient and a waste of the resources of the Office of the High Commissioner to have these meetings take place outside the Palais Wilson. UN وسيؤدي هذا إلى ضعف الكفاءة وإهدار الموارد بالنسبة لمكتب المفوض السامي إذا انعقدت هذه الاجتماعات خارج قصر ويلسون.
    He won't go because he thinks therapy is a waste of time. Open Subtitles هوَ لن يأتي لأنه يظن بأن المعالجة النفسية مضيعةٌ للوقت.
    Discussing the issue repeatedly at each session of the General Committee was a waste of time. UN وأضاف أن تكرار مناقشة هذه المسألة في كل دورة من دورات المكتب هو إضاعة للوقت.
    They're probably under his control. This is a waste of time. Open Subtitles ربّما هم تحت سيطرته، إن مخاطبتهم لمضيعة للوقت.
    It was also a waste of resources as investment in education became non-profitable. UN ويمثل ذلك أيضاً هدراً للموارد لأن الاستثمار في التعليم يصبح غير مربح.
    No, just that it's a waste of paper. He's as unpolitical as me. Open Subtitles لا, قال إن هذا تبذير للورق إنه لا يهتم بالسياسة مثلي
    Well, it would be a bit of a waste of time, coming all the way down here of your own free will just to remain silent. Open Subtitles حسنٌ ، سيكون ذلك مضيّعة للوقت، بأنّ تقطع الطريق إلى هنا لتبقَ صامتاً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus