"a weighted average" - Traduction Anglais en Arabe

    • متوسط مرجح
        
    • المتوسط المرجح
        
    • متوسطا مرجحا
        
    a weighted average for all countries revealed an excess female child mortality on the order of 10 per cent. UN وتبين من متوسط مرجح لجميع البلدان أن هناك زيادة في وفيات الأطفال من الإناث في حدود 10 في المائة.
    Tariff rates have been reduced from a weighted average of 14 per cent to 9 per cent and the plethora of tariff bands have been reduced to six; this will simplify assessments by customs. UN وخفضت معدلات التعريفات من متوسط مرجح قدره 14 في المائة إلى 9 في المائة وخفض العدد الضخم من نطاقات التعريفات إلى ستة نطاقات؛ وهذا سيبسط عمليات ربط الضريبة التي تجريها الجمارك.
    a weighted average of salaries at duty stations other than New York has been used for the remaining 45 per cent of staff in the General Service category. UN ويستخدم متوسط مرجح للمرتبات في أماكن العمل خلاف نيويورك ﻟ ٤٥ في المائة المتبقين من الموظفين في فئة الخدمات العامة.
    a weighted average rate reflected the relative size of transactions using the different rates. UN وعكس السعر المتوسط المرجح الحجم النسبي للمعاملات باستخدام أسعار الصرف المختلفة.
    a weighted average of salaries at duty stations other than New York has been used for the remaining 50 per cent of staff in the General Service category. UN وظل المتوسط المرجح للمرتبات في مراكز العمل اﻷخرى غير نيويورك ساريا على باقي اﻟ ٥٠ في المائة من الموظفين من فئة الخدمات العامة.
    In some countries, the formula is a weighted average of various indices, in others it is a consumer price index minus a productivity factor. UN وفي بعض البلدان، تكون الصيغة متوسطا مرجحا لمؤشرات مختلفة، وفي بلدان غيرها تكون الصيغة مؤشراً للأسعار الاستهلاكية ناقصا معامل إنتاجية.
    Comparison of the updated salary scale for Bonn with current United Nations salaries in Geneva indicated a weighted average difference of 40 per cent for salaries in Bonn. UN وأظهرت مقارنة جدول المرتبات المستكمل في بون مع مرتبات اﻷمم المتحدة الحالية في جنيف وجود فارق متوسط مرجح قدره ٤٠ في المائة في مرتبات بون.
    Accordingly, his delegation could not accept the Commission's recommendation for a weighted average salary increase of approximately 9.2 per cent. UN وقال إن وفده لا يستطيع، وفقا لذلك، أن يقبل بتوصية اللجنة باستخدام متوسط مرجح لزيادة المرتبات بما يقارب ٩,٢ في المائة.
    a weighted average of salaries at duty stations other than New York has been used for the remaining 50 per cent of staff in the General Service category. UN ويستخدم متوسط مرجح للمرتبات في أماكن العمل خلاف نيويورك ﻟﻟ ٥٠ في المائة المتبقين من الموظفين في فئة الخدمات العامة.
    a weighted average of salaries at duty stations other than New York has been used for the remaining 50 per cent of staff in the General Service category. UN ويستخدم متوسط مرجح للمرتبات في أماكن العمل خلاف نيويورك ﻟﻟ ٥٠ في المائة المتبقين من الموظفين في فئة الخدمات العامة.
    ACI consists of a weighted average of six sub-indices covering openness to international trade, the size and role of government, finance, infrastructure, labour and institutions. UN ويتألف هذا المؤشر من متوسط مرجح لستة مؤشرات فرعية تشمل الانفتاح على التجارة الدولية وحجم أو دور الحكومة والتمويل والهياكل اﻷساسية والعمالة والمؤسسات.
    a weighted average of salaries at duty stations other than New York has been used for the remaining 50 per cent of staff in the General Service category. UN وقد استخدم متوسط مرجح للمرتبات في مراكز العمل عدا نيويورك فيما يتعلق بنسبة اﻟ ٥٠ في المائة الباقية من الموظفين من فئة الخدمات العامة.
    a weighted average of salaries at duty stations other than New York has been used for the remaining 50 per cent of staff in the General Service category. UN واستخدم متوسط مرجح للمرتبات في مراكز العمل خارج نيويورك فيما يتعلق بنسبة اﻟ ٥٠ في المائة الباقية من الموظفين من فئة الخدمات العامة.
    a weighted average of salaries at duty stations other than New York has been used for the remaining 50 per cent of staff in the General Service category. UN وقد استخدم متوسط مرجح للمرتبات في مراكز العمل عدا نيويورك فيما يتعلق بنسبة اﻟ ٥٠ في المائة الباقية من الموظفين من فئة الخدمات العامة.
    Based on this semi-annual follow-up, OAPR calculates a weighted average implementation rate for each country office concerned, which is published as one of the indicators in the UNDP balanced scorecard. UN واستنادا إلى هذه المتابعة نصف السنوية، يقوم المكتب بحساب معدل متوسط مرجح للتنفيذ لكل مكتب قطري معني، حيث ينشر الرقم بصفته أحد المؤشرات في سجل الأداء المتوازن للبرنامج الإنمائي.
    For common staff costs, a weighted average per centile of total salaries had been used based on actual costs and by peacekeeping mission. UN وبالنسبة للتكاليف العامة للموظفين استُخدم متوسط مرجح لكل عُشير من إجمالى الرواتب بناء على التكلفة الفعلية، ومن قبل بعثة حفظ السلام المعنية.
    Women a Regional averages are calculated using a weighted average of the latest available observed data point for each country or territory for the reference period. UN (أ) تحسب المعدلات الإقليمية على أساس متوسط مرجح لآخر نقطة قياس متوافرة مسجلة لكل بلد أو إقليم في الفترة المرجعية.
    Applying a weighted average method would have reduced the resource requirement by some $3.7 million, compared with the arithmetic average method applied at the Mission. UN وكان يمكن لتطبيق طريقة المتوسط المرجح أن تخفض الاحتياجات من الموارد بنحو 3.7 مليون دولار، مقارنة بطريقة المتوسط الحسابي المطبقة في البعثة.
    The Department of Field Support commented that the method for calculating the average fuel price is in accordance with the established procedures, but it is considering the feasibility of employing a weighted average approach to fuel price calculations in future budgets; UN وعلقت إدارة الدعم الميداني بأن طريقة حساب متوسط سعر الوقود تستخدم وفقا للإجراءات المتبعة، ولكنها تدرس جدوى استخدام منهج المتوسط المرجح في حسابات أسعار الوقود في الميزانيات المقبلة؛
    In some countries, the formula is a weighted average of various indices, in others it is a consumer price index minus a productivity factor. UN وتكون الصيغة في بعض البلدان متوسطا مرجحا لمختلف المؤشرات وتكون في بعضها اﻵخر مؤشر أسعار استهلاكية ناقصا عامل انتاجية .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus