"a wish" - Dictionnaire anglais arabe

    "a wish" - Traduction Anglais en Arabe

    • أمنية
        
    • الرغبة
        
    • امنية
        
    • رغبته
        
    • تمنى
        
    • الأمنية
        
    • بالرغبة
        
    • أمنيات
        
    • تمني
        
    • لو أنها أمنيه
        
    • أمنيةً
        
    • أمنيه واحده
        
    • أمنيّة
        
    • اُمنية
        
    • امنيه
        
    We intend to build the national capacity to ensure that sustainable human development is more than a wish. UN ونحن نعتزم بناء القدرة الوطنية التي تضمن تحويل التنمية البشرية المستدامة إلى أكثر من مجرد أمنية.
    Get yourself out of here. Make a wish! Make a wish! Open Subtitles خذي نفسك من هنا تمني أمنية تمنى أمنية ماذا تمنيت؟
    Come on. It can't just be me. Everybody make a wish. Open Subtitles هيّا، لا يجب أنْ أفعلها لوحدي فليتمنّ كل شخص أمنية
    Never mistake a wish for a certainty. Let's hope she won't. Open Subtitles لا تُخطئي الرغبة باليقين أبداً دعينا نأمل بأنها لن تفعل
    See, I made a wish to meet the right guy. Open Subtitles اترى , لقد تمنيت امنية ان اقابل الرجل الصحيح
    In the context that the CERD is already being implemented, the Government expresses its commitment to cooperate with the Special Rapporteur, including in the event the Special Rapporteur expresses a wish to visit Botswana. UN وبما أن اتفاقية القضاء على التمييز العنصري مطبقة بالفعل في بوتسوانا، فإن الحكومة تعرب عن التزامها بالتعاون مع المقرر الخاص، بما في ذلك عندما يعرب عن رغبته في زيارة بوتسوانا.
    You'll never go to sleep without thinking of your child first, never again blow out birthday candles and make a wish for yourself. Open Subtitles ‫لن تذهبي للنوم أبداً ‫دون التفكير بطفلك أولاً ‫ولن تطفئي شمعات ‫عيد ميلادك بعد الآن أبداً ‫وتتمني أمنية من أجل نفسك
    Now, take the apple, dearie, and make a wish. Open Subtitles والآن ، خذى التفاحة يا عزيزتى وتمنّى أمنية
    I made a wish last night. I turned into a grown-up, Mom. Open Subtitles لقد تمنيت أمنية الليلة الماضية تحولت إلى رجل ناضج يا أمي
    OK. The entire world sucks because some dead ditz made a wish? Open Subtitles حسنا ، العالم كله أصبح أسوأ بسبب أمنية واحدة ميتة ؟
    Mohammad, first make a wish and then pour it. Open Subtitles محمد.. تمنى أمنية وإنوي بها ثم ارمي بالزهور
    While the words they chose varied, there was not a single person who did not include a wish for peace. UN وعلى الرغم من تنوع ما كتب من عبارات، فإن أحدا منهم لم يغفل عن ذكر أمنية من أجل السلام.
    What was once a wish is now a functioning reality. UN وما كان يوماً أمنية أصبح الآن أمراً واقعاً.
    Make a wish before you say anything, or it won't come true. Open Subtitles .أُطلبي أمنية قبيل أن تقولي أيُّ شيءٍ ، و إلاَّ لن تتحقّق
    There have been instances of staff representatives being driven less by a wish to truly represent their constituents than by a need for self-preservation. UN وكانت هناك حالات ممثلين للموظفين لا تحدوهم حقاً الرغبة في تمثيل ناخبيهم بقدر ما تحدوهم الحاجة إلى حفظ الذات.
    The development of subnational and forest management unit level indicators have been driven in some cases by certification, and in others by a wish to link national with subnational information; UN وكان الحافز لوضع وحدة مؤشرات على المستوى دون الوطني وإدارة الغابات في بعض الحالات منح التراخيص، وفي حالات أخرى الرغبة في ربط المعلومات الوطنية بالمعلومات دون الوطنية؛
    The experts expressed a wish to see this initiative replicated for other commodities of importance for developing countries. UN وأعرب الخبراء عن الرغبة في أن تتكرر هذه المبادرة بالنسبة لسلع أساسية أخرى تتسم بأهمية للبلدان النامية.
    The other night, a couple nights ago, I saw a shooting star and I made a wish that I could take all of your pain and bury it in the sand. Open Subtitles تلك الليلة منذ ليال ماضية رايت شهاب يمر و تمنيت امنية
    If a child expressed a wish to live with a particular relative, the judge acceded. UN وإذا أعرب عن رغبته في العيش مع أحد اﻷقرباء، فإن القاضي يوافق على ذلك.
    Child makes a wish upon the elf doll-- toys, cash in small bills, whatever- the elf is supposed to grant the wish before Santa comes back to pick him up by daybreak. Open Subtitles يتمنى الطفل أي أمنية أمام دمية قزم ألعاب، مال أو أي شيء ومن المفترض أن يحقق القزم تلك الأمنية
    Our actions will be guided by a wish to give voice to their plight and improve their lives in a fair, balanced and independent manner. UN وستسترشد إجراءاتنا بالرغبة في التعبير عن محنتهم وتحسين حياتهم بطريقة عادلة ومتوازنة ومستقلة.
    But neither should it simply be seen as a wish list. UN ولكن لا ينبغي لنا اعتباره مجرد قائمة أمنيات.
    "Like a wish comes true." Open Subtitles " كما لو أنها أمنيه تتحقق "
    Then he made a wish and threw a penny in my hole. Open Subtitles ثم طلب أمنيةً ورمى عملةً نقدية في فتحة مؤخرتي
    And in the weightlessness of the bottom where dreams come true two wills come together to make a wish come true Open Subtitles وفي انعدام وزن القاع المكان الذي تتحقق فيه الأحلام رغبتان ستجعلان أمنيه واحده تتحقق
    No, it's the dawn of a new day, and you can't get on with your life until you've made a wish and blown out the candles. Open Subtitles مُحال، لا! إنّه عيد ميلادك! كلاّ، إنّه بزوغ يومٍ جديد، ولا يمكنكِ مواصلة حياتكِ حتّى تتمنّي أمنيّة و تطفئي الشموع.
    I have a wish only you can grant. Open Subtitles لديَ اُمنية أنت الوحيد القادر على تحقيقها
    I heard a birthday song and made a wish. Open Subtitles انا سمعت اغانى عيد الميلاد وتمنيت امنيه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus