"a witness from" - Traduction Anglais en Arabe

    • شاهد من
        
    • أحد الشهود من
        
    • الشاهد من
        
    To prove his alibi, he requested to call a witness from Ulyanovsk, but his request was denied. UN ولإثبات عدم وجوده في مكان الجريمة، طلب استدعاء شاهد من أوليانوفسك، لكن طلبه رُفض.
    41. a witness from the Gaza Strip expressed the following view regarding the current situation of Palestinians: UN ٤١ - وأعرب شاهد من قطاع غزة عن الرأي التالي فيما يتعلق بحالة الفلسطينيين الراهنة:
    52. a witness from Gaza expressed the following about the current situation: UN ٥٢ - وأعرب شاهد من غزة عما يلي إزاء الحالة الراهنة:
    It was difficult for a judge or jury to decide on the credibility of a witness from a written statement. UN ومن العسير على قاض أو هيئة محلفين أن تبت في مصداقية أحد الشهود من تصريح كتابي.
    a witness from Barey then alerted the villagers of Anka to a possible imminent attack. UN وقام أحد الشهود من قرية باري عندئذ بإخطار سكان قرية أنكا بالهجوم الوشيك المحتمل.
    283. a witness from the occupied territories described the treatment he was subjected to by the Israeli army: UN ٢٨٣ - ووصف شاهد من اﻷراضي المحتلة المعاملة التي تعرض لها على يد الجيش اﻹسرائيلي فقال:
    503. a witness from Jerusalem described the difficulties faced by worshippers as a result of the restrictions regarding the freedom of movement: UN ٥٠٣ - وصف شاهد من القدس الصعوبات التي يواجهها الذاهبون إلى الصلاة نتيجة للقيود التي تفرضها إسرائيل على حرية الحركة:
    a witness from the occupied Syrian Arab Golan told the Special Committee about the situation concerning education and health care: UN ٦٩٦ - وأبلغ شاهد من الجولان العربي السوري المحتل اللجنة الخاصة بحالة التعليم والرعاية الصحية، فقال ما يلي:
    We've also got a witness from a house-to-house reporting seeing a white van in the area around the time Ana was murdered. Open Subtitles ولدينا شاهد من منزل قريب له ابلغ عن رؤية سيارة كبيرة بيضاء في الجوار في نفس الوقت الذي قتلت به آنا
    And we had a witness from across the street from the liquor store come forward. Open Subtitles وكذلك لدينا شاهد من الجانب الآخر من الشارع من مخزن الخمور المقابل
    Needless to say, a witness from inside the organization would... would make our case ironclad. Open Subtitles من الواضح ان هناك شاهد من داخل هذه المنظمة يمكنه جعل قضيتنا مُحكمة
    238. a witness from the Gaza Strip described the harassment faced by Palestinian workers as a result of restrictions placed on their freedom of movement: UN ٢٣٨ - وصف شاهد من قطاع غزة المضايقات التي يواجهها الفلسطينيون كنتيجة للقيود التي وضعت على حرية تنقلهم فقال:
    313. a witness from Jerusalem described to the Special Committee the effects of closure regarding the economy of that City: UN ٣١٣ - وقدم شاهد من القدس وصفا إلى اللجنة الخاصة لتأثير اﻹغلاق على اقتصاد تلك المدينة:
    314. a witness from the West Bank gave the following response when asked about the general economic situation in the occupied territories: UN ٣١٤ - وقدم شاهد من الضفة الغربية اﻹجابة التالية لدى سؤاله عن الحالة الاقتصادية العامة في اﻷراضي المحتلة:
    387. a witness from the Gaza Strip described how settlements obstructed the freedom of movement of the population: UN ٣٨٧ - ووصف شاهد من قطاع غزة كيف تعيق المستوطنات حرية تنقل السكان فقال:
    44. a witness from Jerusalem told the Special Committee about the effects of the current closure: UN ٤٤ - وأبلغ شاهد من القدس للجنة الخاصة بآثار اﻹغلاق الراهن على النحو التالي:
    449. a witness from Gaza stated the following regarding the freedom of movement: UN ٩٤٤ - وذكر أحد الشهود من غزة ما يلي بالنسبة لحرية الحركة.
    450. a witness from the Gaza Strip summed up the situation with regard to the freedom of movement of Gazans in the following way: UN ٤٥٠ - ولخص أحد الشهود من قطاع غزة الموقف فيما يتعلق بحرية الحركة ﻷهالي غزة على النحو التالي:
    643. a witness from Gaza spoke about the Israeli settlements there: UN ٦٤٣ - وتحدث أحد الشهود من غزة عن المستوطنات اﻹسرائيلية هناك فقال:
    According to a witness from the occupied Golan, students who chose to study in Damascus had to apply for a special permit, issued in an arbitrary fashion. UN وأفاد أحد الشهود من الجولان المحتل بأنه يتعين على الطلاب الراغبين في الدراسة في دمشق أن يقدموا طلبا للحصول على إذن خاص يصدر بشكل اعتباطي.
    The President may dispense a witness from the requirement to reveal his identity, his occupation or his domicile or place of residence. UN ويجوز للرئيس إعفاء الشاهد من إعلان هويته، أو مهنته، أو عنوان مسكنه أو مقر إقامتـه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus