"a wonder" - Dictionnaire anglais arabe

    "a wonder" - Traduction Anglais en Arabe

    • معجزة
        
    • أعجوبة
        
    • من العجب
        
    • اعجوبة
        
    • عجيب
        
    • من العجيب
        
    • عجب
        
    • أتعجب
        
    • أستغرب
        
    • أعجوبه
        
    It's a wonder that this thing still has a battery. Open Subtitles إنّها معجزة أن بطّارية هذا الهاتف لم تنفذ بعد.
    It's a wonder the potpourri didn't leave a suicide note. Open Subtitles انها معجزة ان الزهور لم يتركوا رسالة انتحار
    It's a wonder you girls have anything left to talk about. Open Subtitles إنها أعجوبة أنكن مازال لديكن شيء آخر متبقي لتتحدثن عنه
    It's a wonder your head can fit through a door. Open Subtitles من العجب رأسك يمكن أن يدخل من خلال الباب.
    It's a wonder of our star that it's managed to keep up this phenomenal rate of energy production for millennia. Open Subtitles انها اعجوبة في نجمنا هذا هو نجح في الحفاظ على هذا المعدل الهائل من إنتاج الطاقة لآلاف السنين
    It's a wonder you're still alive. Open Subtitles إنه لأمر عجيب أنك لا تزال على قيد الحياة
    It's a wonder that I let you two even go for coffee by yourselves. Open Subtitles من العجيب إني سمحت لكم بالذهاب لتشربوا القهوة بأنفسكم
    I mean, it's a wonder I made it as long as I did, but here's the thing. Open Subtitles أعني، بل هو عجب أنا جعلت طالما فعلت، لكن هنا الشيء.
    You're quite a powerful speaker, sir. a wonder you don't go into Parliament. Open Subtitles أنت لبق في الحديث يا سيدي أتعجب من أنك لم تلتحق بالبرلمان
    The flesh's fight to exist, down to the most basic cell, is a wonder. Open Subtitles صراع اللحم من أجل البقاء وصولاً إلى أكثر الخلايا بدائية هذا يعد معجزة
    I never had a wonder Woman punching bag. Open Subtitles لم أمتلك كيس ملاكمة ذا أمراءة معجزة ملاكمة
    Doggone it, you shouldn't have come over there. It's a wonder we didn't get killed. Open Subtitles اللعنة , لم يفترض بكِ أن تأتى إنها معجزة أننا لم نقتل
    But it's not this rhythmic noise that makes the Crab Pulsar a wonder. Open Subtitles ولكن ليس هذا الإيقاع من الضوضاء الذي يجعل النجم النابض أعجوبة سديم السرطان.
    THE CAVES ARE a wonder OF INDIA. Open Subtitles والكهوف ياسيّدة مور هي أعجوبة الهند أليس كذلك يا بروفيسور؟
    You wouldn't think it was such a wonder, but buildings like this and... Open Subtitles لم تعتقد أنها أعجوبة ...ولكن مباني كهذا و
    It's a wonder you're not consumed with bitterness and despair. Open Subtitles من العجب كيف تمكنت النجاة من القسوة و اليأس
    Well, it's a wonder she was your friend at all. Excuse me. Open Subtitles إنه من العجب أنها كانت صديقتكم من الأساس إسمحوا لي
    It's a wonder his scrotum doesn't get tangled up in the wheels. Open Subtitles انها اعجوبة ان كيس صفنه لايتشابك بالعجلات
    The difference is, Merlin, that your magic is still secret, although it's a wonder how, considering how careless you are. Open Subtitles إن الفرق يا ميرلين أن سحرك ما زال سرا, مع أن ذلك أمر عجيب إذا نظرنا إلى عدم اكتراثك بذلك.
    Where I shot him, it's a wonder he survived at all. Open Subtitles عندما أطلقت عليه النار من العجيب أنه نجى كليا.سيحتاج إلى أن يتعافى
    It's a wonder I had it at all after you practically gave it to Athena. Open Subtitles انها عجب كان لي على الإطلاق بعد أعطى عمليا إلى أثينا
    Yes, it's a wonder he didn't throw me to the ground and rape me in front of God and his congregation. Open Subtitles أجل , أتعجب لما لم يرمني على الأرض و يغتصبني أمام الله و مصليه
    It's a wonder he didn't suffer a stroke. Did he mention anything further about the location of Colonel Sheppard and his team? Open Subtitles أستغرب عدم إصابته بسكتة دماغية
    You're right, Master Schaca, it's a wonder. Open Subtitles أنت محق يا سيد شاكا إنه أعجوبه ..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus