It's a wonder that this thing still has a battery. | Open Subtitles | إنّها معجزة أن بطّارية هذا الهاتف لم تنفذ بعد. |
It's a wonder the potpourri didn't leave a suicide note. | Open Subtitles | انها معجزة ان الزهور لم يتركوا رسالة انتحار |
It's a wonder you girls have anything left to talk about. | Open Subtitles | إنها أعجوبة أنكن مازال لديكن شيء آخر متبقي لتتحدثن عنه |
It's a wonder your head can fit through a door. | Open Subtitles | من العجب رأسك يمكن أن يدخل من خلال الباب. |
It's a wonder of our star that it's managed to keep up this phenomenal rate of energy production for millennia. | Open Subtitles | انها اعجوبة في نجمنا هذا هو نجح في الحفاظ على هذا المعدل الهائل من إنتاج الطاقة لآلاف السنين |
It's a wonder you're still alive. | Open Subtitles | إنه لأمر عجيب أنك لا تزال على قيد الحياة |
It's a wonder that I let you two even go for coffee by yourselves. | Open Subtitles | من العجيب إني سمحت لكم بالذهاب لتشربوا القهوة بأنفسكم |
I mean, it's a wonder I made it as long as I did, but here's the thing. | Open Subtitles | أعني، بل هو عجب أنا جعلت طالما فعلت، لكن هنا الشيء. |
You're quite a powerful speaker, sir. a wonder you don't go into Parliament. | Open Subtitles | أنت لبق في الحديث يا سيدي أتعجب من أنك لم تلتحق بالبرلمان |
The flesh's fight to exist, down to the most basic cell, is a wonder. | Open Subtitles | صراع اللحم من أجل البقاء وصولاً إلى أكثر الخلايا بدائية هذا يعد معجزة |
I never had a wonder Woman punching bag. | Open Subtitles | لم أمتلك كيس ملاكمة ذا أمراءة معجزة ملاكمة |
Doggone it, you shouldn't have come over there. It's a wonder we didn't get killed. | Open Subtitles | اللعنة , لم يفترض بكِ أن تأتى إنها معجزة أننا لم نقتل |
But it's not this rhythmic noise that makes the Crab Pulsar a wonder. | Open Subtitles | ولكن ليس هذا الإيقاع من الضوضاء الذي يجعل النجم النابض أعجوبة سديم السرطان. |
THE CAVES ARE a wonder OF INDIA. | Open Subtitles | والكهوف ياسيّدة مور هي أعجوبة الهند أليس كذلك يا بروفيسور؟ |
You wouldn't think it was such a wonder, but buildings like this and... | Open Subtitles | لم تعتقد أنها أعجوبة ...ولكن مباني كهذا و |
It's a wonder you're not consumed with bitterness and despair. | Open Subtitles | من العجب كيف تمكنت النجاة من القسوة و اليأس |
Well, it's a wonder she was your friend at all. Excuse me. | Open Subtitles | إنه من العجب أنها كانت صديقتكم من الأساس إسمحوا لي |
It's a wonder his scrotum doesn't get tangled up in the wheels. | Open Subtitles | انها اعجوبة ان كيس صفنه لايتشابك بالعجلات |
The difference is, Merlin, that your magic is still secret, although it's a wonder how, considering how careless you are. | Open Subtitles | إن الفرق يا ميرلين أن سحرك ما زال سرا, مع أن ذلك أمر عجيب إذا نظرنا إلى عدم اكتراثك بذلك. |
Where I shot him, it's a wonder he survived at all. | Open Subtitles | عندما أطلقت عليه النار من العجيب أنه نجى كليا.سيحتاج إلى أن يتعافى |
It's a wonder I had it at all after you practically gave it to Athena. | Open Subtitles | انها عجب كان لي على الإطلاق بعد أعطى عمليا إلى أثينا |
Yes, it's a wonder he didn't throw me to the ground and rape me in front of God and his congregation. | Open Subtitles | أجل , أتعجب لما لم يرمني على الأرض و يغتصبني أمام الله و مصليه |
It's a wonder he didn't suffer a stroke. Did he mention anything further about the location of Colonel Sheppard and his team? | Open Subtitles | أستغرب عدم إصابته بسكتة دماغية |
You're right, Master Schaca, it's a wonder. | Open Subtitles | أنت محق يا سيد شاكا إنه أعجوبه .. |