"a world conference on" - Traduction Anglais en Arabe

    • مؤتمر عالمي معني
        
    • مؤتمر عالمي بشأن
        
    • مؤتمر عالمي عن
        
    • مؤتمرا عالميا معنيا
        
    • مؤتمر عالمي لمكافحة
        
    • مؤتمرا عالميا عن
        
    • مؤتمراً عالمياً للحد
        
    He also referred to the statement of the indigenous millennium conference that called for a world conference on indigenous peoples. UN وأشار أيضاً إلى بيان مؤتمر الألفية للشعوب الأصلية الذي دعا إلى عقد مؤتمر عالمي معني بالشعوب الأصلية.
    The initiative of Russian President Vladimir V. Putin on holding in autumn 2003 a world conference on Climate Change in Moscow is designed to coordinate our efforts in this field. UN بوتين بشأن مؤتمر عالمي معني بتغيُّر المناخ يُعقد في موسكو في خريف 2003 هي مبادرة تستهدف تنسيق جهودنا في هذا المجال.
    It is everybody's right to have recourse to references, but we are talking about a world conference on natural disasters that has just taken place. UN ومن حق كل شخص أن يلجأ إلى المراجع، ولكننا نتحدث عن مؤتمر عالمي معني بالكوارث الطبيعية انعقد قبل فترة وجيزة.
    The United Nations should propose a world conference on the world financial system to be held in the very near future. UN وينبغي لﻷمــم المتحدة أن تقترح عقــد مؤتمر عالمي بشأن النظام المالي العالمي في أقرب موعـد في المستقبل.
    In that regard, her delegation welcomed the offer made by the Japanese Government to host a world conference on Disaster Reduction. UN وفي هذا الصدد، ترحب البرازيل بما عرضته الحكومة اليابانية من استضافة مؤتمر عالمي بشأن منع الكوارث الطبيعية.
    In view of the current preparations for a world conference on racism, those were alarming statistics. UN وهذه الاحصاءات تثير الجزع في سياق التحضيرات الحالية لعقد مؤتمر عالمي عن العنصرية.
    Suggests the organization of a world conference on administration and development. UN يقترح تنظيم مؤتمر عالمي معني باﻹدارة والتنمية.
    At this juncture we are particularly pleased at the steps that have been taken to convene a world conference on Natural Disaster Reduction, to be held next year at Yokohama, Japan. UN وعند هذا المنعطف، تسرنــا بشكــل خــاص الخطوات التي اتخذت لعقد مؤتمر عالمي معني بالحــد من الكوارث الطبيعية، من المقرر عقده العام المقبل في يوكوهاما باليابان.
    The Maldives also supported the hosting of a world conference on youth in Colombo in 2014, with a focus on the participation and involvement of youth in achieving the internationally agreed development goals. UN وأعرب أيضا عن تأييد ملديف لانعقاد مؤتمر عالمي معني بالشباب في كولومبو في عام 2014، يركز على اشتراك الشباب وانخراطهم في تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا.
    a world conference on women under United Nations auspices would raise consciousness and mobilize networks and circles of women at every level of society and across the world. UN ومن شأن عقد مؤتمر عالمي معني بالمرأة تحت رعاية الأمم المتحدة أن يزيد مستوى الوعي ويحشد الشبكات والدوائر النسائية على جميع أصعدة المجتمع وفي كافة أرجاء العالم.
    They asked Member States to take the necessary steps for a world conference on women in 2015, which would have happened if representatives in the Assembly had responded favourably. UN فقد طلبا من الدول الأعضاء اتخاذ الخطوات اللازمة لعقد مؤتمر عالمي معني بالمرأة في عام 2015، وكان من الممكن أن يتحقق ذلك لو أن الممثلين في الجمعية العامة استجابوا لذلك الطلب.
    Draft resolution A/C.3/52/L.38/Rev.1: Third Decade to Combat Racism and Racial Discrimination and the convening of a world conference on racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance UN مشروع القرار A/C.3/52/L.38/Rev.1: العقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وعقد مؤتمر عالمي معني بالعنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب وما يتصل بذلك من تعصب
    Review to consider a world conference on Indigenous Peoples UN اجتماع استعراضي للنظر في عقد مؤتمر عالمي بشأن الشعوب الأصلية
    In view of the continuing decline in commodity prices, it was imperative to convene a world conference on commodities bringing together producers, consumers and the marketing sectors. UN وبالنظر إلى استمرار انخفاض أسعار السلع اﻷساسية، فإنه لا بد من عقد مؤتمر عالمي بشأن السلع اﻷساسية يضم المنتجين والمستهلكين وقطاعات التسويق.
    " 2. Decides to convene in 1997 a world conference on Administration and Development for one week and at the highest possible level; UN " ٢ - تقرر عقد مؤتمر عالمي بشأن الادارة والبيئة لمدة أسبوع واحد في عام ١٩٩٧ على أعلى مستوى ممكن؛
    The General Assembly might also wish to consider convening a world conference on self-determination, at which all indigenous communities, peoples living under occupation and non-represented peoples would be heard. UN واختتم قائلا إن الجمعية العامة قد تود أيضا أن تنظر في عقد مؤتمر عالمي بشأن تقرير المصير تتمكن فيه جميع الشعوب الأصلية والشعوب التي تعيش تحت الاحتلال والشعوب غير الممثلة من إسماع صوتها.
    We therefore support the convening of a world conference on development financing to set precise objectives and emphasize support for education and social projects without, however, neglecting the industrial and agricultural sectors. UN لذلك نؤيد عقد مؤتمر عالمي بشأن تمويل التنمية بغية وضع أهداف دقيقة والتأكيد على دعم التعليم والمشاريع الاجتماعية دون إهمــال القطاعين الصناعي والزراعي.
    6. Turkey also supports the holding of a world conference on racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance as a means of giving further impetus to the Third Decade. UN ٦- وتؤيﱢد تركيا أيضا فكرة عقد مؤتمر عالمي بشأن مكافحة العنصرية والتمييز العنصري ورهاب اﻷجانب والتعصب المرتبط بذلك، باعتباره وسيلة ﻹعطاء المزيد من الزخم للعقد الثالث.
    The language of the draft stressed the need for continual adaptation to new circumstances and reflected the proposal to hold a world conference on racism. UN وقالت إن نص المشروع يؤكد الحاجة الى التكيف المستمر مع اﻷوضاع الجديدة ويعبر عن اقتراح عقد مؤتمر عالمي عن العنصرية.
    In this context, my delegation supports the recommendation to convene a world conference on racism and racial discrimination, xenophobia and related intolerance. UN وفي هذا السياق يؤيد وفدي التوصية المتعلقة بعقد مؤتمر عالمي عن العنصرية والتمييز العنصري، وكراهية اﻷجانب وما يتصل بها من التعصب.
    In its resolution on the Third Decade to Combat Racism and Racial Discrimination, the General Assembly decided to convene a world conference on racism and racial discrimination, xenophobia and related intolerance not later than the year 2001. UN وقررت الجمعية العامة في قرارها المتعلــق بالعقــد الثالــث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري، أن تعقد مؤتمرا عالميا معنيا بالعنصريــة والتمييــز العنصــري، وكراهيــة اﻷجانــب ومــا يتصــل بذلــك مــن تعصــب، في موعد لا يتجاوز عام ٢٠٠١.
    He stressed that there was even resistance to holding a world conference on racism. UN وقال إنه كانت هناك مقاومة حتى لفكرة عقد مؤتمر عالمي لمكافحة العنصرية.
    Also in November 2007, at the seventeenth Ibero-American Summit of Heads of State and Government in Santiago, President Morales proposed that the United Nations should hold a world conference on indigenous peoples. UN واقترح الرئيس مورالس أيضا، خلال اجتماع القمة السابع عشر لرؤساء الدول الأمريكية الأيبيرية الذي عُقد في تشرين الثاني/نوفمبر 2007 في سانتياغو، أن تعقد الأمم المتحدة مؤتمرا عالميا عن الشعوب الأصلية.
    The General Assembly in its resolution A/RES/58/214 decided to convene a world conference on Disaster Reduction in Kobe, Hyogo, Japan, 18-22 January 2005 and decided to establish an Open-ended Intergovernmental Preparatory Committee for the Conference. UN قررت الجمعية العامة في قراراها 58/214 أن تعقد مؤتمراً عالمياً للحد من الكوارث، في كوبي، هيوغو، اليابان، خلال الفترة من 18 إلى 22 كانون الثاني/يناير 2005، وقررت أن تنشئ للمؤتمر لجنة تحضيرية حكومية دولية مفتوحة العضوية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus