"abiotic" - Traduction Anglais en Arabe

    • اللاأحيائية
        
    • واللاأحيائية
        
    • اللاهوائية
        
    • لاحيوية
        
    • غير الأحيائية
        
    • غير الإحيائية
        
    • منها اللا أحيائية
        
    • واللأحيائية
        
    • غير البيولوجية
        
    • غير الحيوي
        
    • غير حيوية
        
    • اللأحيائية
        
    abiotic processes are not enantioselective, but biodegradation may be. UN والعمليات اللاأحيائية المؤثّرة في هذه المركّبات غير انتقائية في التماثل الصوري، لكن تحلّلها الأحيائي قد يكون كذلك.
    In general, the abiotic compartments showed average EFs close to 0.5. UN وعموماً، بيّنت المقصورات اللاأحيائية الوسيطة معدّلاً متوسطاً للأجزاء التماثلية الصور يقارب من 0.5.
    In this regard, attention should be focused primarily on the preservation and rehabilitation of the abiotic environment; UN وينبغي إيلاء الاهتمام في المقام الأول على هذا المستوى لصون البيئة اللاأحيائية وإصلاحها؛
    In addition CNs have been repeatedly and globally detected in abiotic and biotic samples even in remote regions like the Arctic. UN وعلاوة على ذلك، رصدت النفثالينات بصورة متكررة وعلى نطاق العالم في العينات الأحيائية واللاأحيائية حتى في المناطق النائية مثل منطقة القطب الشمالي.
    abiotic degradation processes do not play an important role in the fate of beta-HCH in the environment. UN ولا تلعب عمليات التفسخ اللاهوائية دوراً مهماً في مآل بيتا HCH في البيئة.
    Levels at temperate regions including trends A large quantity of monitoring data exists on PeCB detected in abiotic matrices as well as in biota in temperate zones, mainly originating from developed countries. UN توجد كمية كبيرة من بيانات الرصد بشأن خماسي كلور البنزين المكتشف في المصفوفة اللاأحيائية علاوة على الحياة النباتية والحيوانية في المناطق المعتدلة، وقد نتجت بالدرجة الأولى من البلدان المتقدمة.
    abiotic processes are not enantioselective, but biodegradation may be. UN والعمليات اللاأحيائية المؤثّرة في هذه المركّبات غير انتقائية في التماثل الصوري، لكن تحلّلها الأحيائي قد يكون كذلك.
    In general, the abiotic compartments showed average EFs close to 0.5. UN وعموماً، بيّنت المقصورات اللاأحيائية الوسيطة معدّلاً متوسطاً للأجزاء التماثلية الصور يقارب من 0.5.
    Measurements include a variety of abiotic and biotic samples at multiple locations. UN وتشمل القياسات طائفة من العينات اللاأحيائية والأحيائية من مواقع متعددة.
    Measurements include a variety of abiotic and biotic samples at multiple locations. UN وتشمل القياسات طائفة من العينات اللاأحيائية والأحيائية من مواقع متعددة.
    Congeners of PentaBDE have been found in a variety of abiotic and biotic samples. UN وقد وجدت متجانسات PentaBDE في طائفة من العينات اللاأحيائية والأحيائية.
    HCBD is detected in abiotic and biotic media, even in remote areas such as the Arctic. UN 7 - ويوجد البيوتادايين السداسي الكلور في الأوساط اللاأحيائية والأحيائية، حتى في المناطق النائية مثل القطب الشمالي.
    HCBD is detected in abiotic and biotic media, even in remote areas such as the Arctic. UN 7 - ويوجد البيوتادايين السداسي الكلور في الأوساط اللاأحيائية والأحيائية، حتى في المناطق النائية مثل القطب الشمالي.
    Congeners of PentaBDE have been found in a variety of abiotic and biotic samples. UN وقد وجدت متجانسات PentaBDE في طائفة من العينات اللاأحيائية والأحيائية.
    Levels in Arctic biota do not thoroughly reflect the decreasing trend of the abiotic compartments. UN والمستويات الكامنة في المجموعات الأحيائية في بيئة القطب الشمالي لا تعكس تماماً صورة الاتجاه التناقصي في الأوساط البيئية اللاأحيائية.
    In addition CNs have been repeatedly and globally detected in abiotic and biotic samples even in remote regions like the Arctic. UN وعلاوة على ذلك، رصدت النفثالينات بصورة متكررة وعلى نطاق العالم في العينات الأحيائية واللاأحيائية حتى في المناطق النائية مثل منطقة القطب الشمالي.
    abiotic degradation processes do not play an important role in the fate of beta-HCH in the environment. UN ولا تلعب عمليات التفسخ اللاهوائية دوراً مهماً في مصير سداسي كلور حلقي الهكسان - بيتا في البيئة.
    PCA cannot be produced by abiotic processes such as hydrolysis and photolysis. UN ولا يمكن إنتاج الفينول الخماسي الكلور بواسطة عمليات لاحيوية مثل التحليل المائي والتحليل الضوئي.
    The presence of PeCB has been reported in several abiotic (air, rainwater, water, sediment and soil) and biotic (fishes, birds, mammals) matrices at remote regions including the arctic region and Antarctica. UN وقد أبلغ عن وجود خماسي كلور البنزين في العديد من المصفوفات غير الأحيائية (الهواء ومياه الأمطار والمياه والرواسب والتربة) والأحيائية (الأسماك والطيور والثدييات) في مناطق نائية تشمل المنطقة القطبية الشمالية والقطب الجنوبي.
    Data from the abiotic environment in the Arctic are scarce partly due to low levels compared with the other HCH isomers. UN والبيانات من البيئة غير الإحيائية في القطب الشمالي شحيحة لأسباب من بينها انخفاض المستويات بالمقارنة بالأيسومرات الأخرى لسداسي كلور حلقي الهكسان.
    (b) " environment " includes natural resources, both abiotic and biotic, such as air, water, soil, fauna and flora and the interaction between the same factors, and the characteristic aspects of the landscape; UN (ب) تشمل " البيئة " الموارد الطبيعية، سواء منها اللا أحيائية أو الأحيائية، مثل الهواء والماء والتربة والحيوانات والنباتات والتفاعل بين هذه العوامل، والسمات المميزة للمناظر الطبيعية؛
    In environmental and human monitoring programmes, both biotic and abiotic matrices may be included: UN 78- يمكن أن تتضمن مصفوفات المواد الأحيائية واللأحيائية في إطار برامج رصد البشر والبيئة ما يلي:
    An overview of degradation products in abiotic matrices is given in UNEP/POPS/POPRC.10/INF5 Tables 3.3 and 3.4. UN ويقدم الجدولان 3-3 و3-4 في الوثيقة UNEP/POPS/POPRC.10/INF/5 نظرة شاملة على نواتج التحلل في المصفوفات غير البيولوجية.
    - degradation (biotic or abiotic) for organic chemicals; and UN - الانحلال (الحيوي أو غير الحيوي) للكيميائيات العضوية؛
    In Europe, a comprehensive overview of forest damage events is provided by the Database on Forest Disturbances in Europe of the European Forest Institute.40 In 2001, abiotic agents were registered on 10 per cent of the assessed EU/International Cooperative Programme plots (level I).41 In general, information on damage by abiotic factors is highly erratic. UN ففي أوروبا، تقدم قاعدة بيانات الاضطرابات الحرجية في أوروبا التي أنشأها المعهد الأوروبي للغابات نظرة شاملة عن حوادث تلف الغابات(). وسُجلت في عام 2001 عناصر غير حيوية في 10 في المائة من البقع التي اختبرها الاتحاد الأوروبي/برنامج التعاون الدولي (المستوى الأول)(). وبصورة عامة، فإن المعلومات المتعلقة بالضرر الذي تحدثه العوامل غير الحيوية متقلبة إلى حد بعيد.
    The abundance of HBCDD in biota and abiotic samples of remote regions also provides solid evidence of the persistency of HBCDD. UN فوجود سداسي بروم حلقي دوديكان بوفرة في الكائنات الحية وفي العينات اللأحيائية للمناطق النائية، ليشكل دليلاً دامغاً على مدى ثبات سداسي بروم حلقي دوديكان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus