I might be able to find the key to those chains. | Open Subtitles | أنا قد تكون قادرة على العثور على مفتاح لتلك السلاسل. |
When the game connects, I might be able to find his location. | Open Subtitles | عندما ترتبط اللعبة، أنا قد أكون قادرة على العثور على موقعه |
Then you should be able to find Derrick's theater. | Open Subtitles | إذاً ستكونا قادرين على إيجاد مسرح ديريك الخاص |
A strong United Nations will be able to find solutions for integrating economic and social questions into the framework of the peace and security of peoples. | UN | إن وجود أمم متحدة قوية يجعلها قادرة على إيجاد حلول لدمج المسائل الاقتصادية والاجتماعية في إطار سلام وأمن الشعوب. |
Every good investigator needs to be able to find people who do not wish to be found. | Open Subtitles | كل محقق جيد يحتاج أن يكون قادراً على إيجاد الأشخاص الذي يرغبون بالأ يجدهم أحد. |
I thought you said they won't be able to find me here. | Open Subtitles | خلتُ بأنّكِ قلتِ أنّهم لن يكونوا قادرين على العثور عليّ هنا |
The Federal Office for Migration therefore concluded that he should be able to find a safe haven there from the alleged persecution of his family. | UN | وبالتالي انتهى المكتب الاتحادي لشؤون الهجرة إلى أنه قادر على إيجاد ملاذ آمن له من الاضطهاد الذي يزعم أنه يلحق بأسرته. |
I mean, we get within range of a marked bill, we'll be able to find whoever's carrying it. | Open Subtitles | أعني أننا الحصول في غضون مجموعة من فاتورة ملحوظ، سنكون قادرين على ايجاد من هو حملها. |
We're not going to be able to find him in time. | Open Subtitles | نحن لن يكون قادرة على العثور عليه في الوقت المناسب. |
Investigators believe that the bulk of that money has been laundered overseas, but they have not yet been able to find it. | Open Subtitles | المحققون يعتقدون أن الجزء الأكبر من تلك الأموال تم غسلها في الخارج، و لكنها لم تكن قادرة على العثور عليه. |
He further noted that his Permanent Mission had still not been able to find an alternative banking facility, despite having contacted dozens of banks. | UN | وأشار كذلك إلى أن بعثته الدائمة لم تزل غير قادرة على العثور على مرفق مصرفي بديل، بالرغم من اتصالها بعشرات المصارف. |
This is essential for those who have nothing to sell except their labour but are not able to find employment. | UN | وهذا أساسي لأولئك الذين لا يملكون ما يبيعونه سوى عملهم لكنهم غير قادرين على إيجاد العمل. |
Never been able to find a permanent house. | Open Subtitles | لم نكُن قادرين على إيجاد فرصة عمل ثابت في مركز إطفاء. |
Therefore, a lot of people will not be able to find proper jobs, and lots of enterprises will also not be able to find the required talents; | UN | ولهذا، لن يتمكن الكثير من الأشخاص من إيجاد وظائف مناسبة، ولن تكون الكثير من المؤسسات قادرة على إيجاد المواهب اللازمة؛ |
It's really special to be able to find a place that lets me be in that most creative state. | Open Subtitles | إنه أمر مميز حقاً أن أكون قادراً على إيجاد مكان يُتيح لى . أن أكون بأفضل حالة إبداعية |
Would you be able to find it like that? | Open Subtitles | هل سنكون قادرين على العثور عليه بهذه الطريقة؟ |
The Federal Office for Migration therefore concluded that he should be able to find a safe haven there from the alleged persecution of his family. | UN | وبالتالي انتهى المكتب الاتحادي لشؤون الهجرة إلى أنه قادر على إيجاد ملاذ آمن له من الاضطهاد الذي يزعم أنه يلحق بأسرته. |
Does that mean we won't be able to find the person he asked to keep the money order? | Open Subtitles | هل ذلك يعني بأننا لن نكون قادرين على ايجاد الشخص الذي طلب منه حفظ الحوالة المالية؟ |
I am sure, however, that the international community will be able to find a solution -- a solution that is not and cannot be purely military. | UN | غير أني على ثقة من أن المجتمع الدولي سيكون قادرا على إيجاد حل لها، حل ليس عسكريا تماما ولا يمكن أن يكون كذلك. |
But the unfortunate reality is that we have not been able to find an expansion package which can enjoy general agreement. | UN | غير أن الحقيقة المؤسفة أننا لم نتمكن من إيجاد مجموعة كاملة من إجراءات التوسيع يمكن أن تحظى باتفاق عام. |
Promotion of microenterprises and small enterprises should ensure that those displaced by higher farm productivities are able to find alternative local employment opportunities. | UN | وينبغي أن يكفل تشجيع المشاريع البالغة الصغر والصغيرة، لمن يُستغنى عنه نتيجة لزيادة إنتاجية الـمَزارع القدرة على إيجاد فرص عمل محلية بديلة. |
If we stop the merging, Scott won't be able to find the diverter. | Open Subtitles | إذا أوقفنا الدمج ، سكوت لن يكون قادرا على العثور على مقاومة التحويل |
If that's true, we'd never be able to find every passenger on a commercial flight today using FundFriend. | Open Subtitles | إن كان هذا صحيح لن نستطيع إيجاد كل راكب على رحلة تجارية اليوم |
So her final act as guardian angel was to stop Shelby's rapist from being able to find her. | Open Subtitles | أذن عملها الأخير كملاك حارس كان منع مغتصب شيلبي من أن يكون قادراً على العثور عليها |
Was Dr. Hodgins able to find the kind of saw that was used based on the mold you made? | Open Subtitles | كان الدكتور هودجينز قادرة لإيجاد نوع من رأى الذي تم استخدامه على أساس على القالب قمت بها؟ |
We're not able to find raw data with UFO activity on it. | Open Subtitles | نحن لسنا قادرون على إيجاد المعطيات الخام بنشاط الجسم الغريب عليه. |