"aboard this ship" - Traduction Anglais en Arabe

    • على متن هذه السفينة
        
    • على متن السفينة
        
    • علي متن هذه السفينة
        
    • علي متن السفينة
        
    • على متن تلك السفينة
        
    • لهذه السفينة
        
    • متن هذه السفينه
        
    But I think my best is when I'm aboard this ship. Open Subtitles ولكن أعتقد أن أفضل ما لدي عندما أكون على متن هذه السفينة.
    The future of the galaxy is in the balance, and what happens aboard this ship could tip the scales, okay? Open Subtitles مستقبل المجرة في توازن ومالذي سيحدث على متن هذه السفينة حسناً ؟
    I am here for a reason, as are you, as is everyone aboard this ship. Open Subtitles أنا هنا لسبب ما، كما أنت كما هو الجميع على متن هذه السفينة
    Don't you act like you are the only person aboard this ship that has lost someone that they care about. Open Subtitles لا تتصرف كأنك الشخص الوحيد على متن السفينة الذي خسر شخصاً يهتم لأمره
    I know there's a whole lot of people aboard this ship... that wish you weren't feeling as good as you were. Open Subtitles .. لا تبدا لكني اعلم انه يوجد الكثير من الاشخاص علي متن هذه السفينة يتمنون ان يتم طرحك ارضا
    In the meantime, we should all be prepared for an extended stay aboard this ship. Open Subtitles في هذه الاثناء , يجب ان نستعد كلنا للمكوث فترة طويلة علي متن السفينة
    Your presence aboard this ship is highly annoying. Open Subtitles ‫وجودكم على متن هذه ‫السفينة مزعج للغاية
    Whatever we brought aboard this ship, It is dangerous. It killed a woman. Open Subtitles أياً كان ما أتينا به على متن هذه السفينة فهو شيء خطير، فقد قتل إمرأة واتخذ هيئتها
    Nothing happens aboard this ship without my knowledge. Open Subtitles لا شيء يحدث على متن هذه السفينة دون علمي
    I want the precious cargo aboard this ship. Open Subtitles -أريد الحمولة النفيسة على متن هذه السفينة
    I'll have less dreaming aboard this ship. Open Subtitles سأقلل الأحلام على متن هذه السفينة
    If I'm going to die aboard this ship, then Chief will suffer the same fate as me. Open Subtitles اذا كنت سأموت على متن هذه السفينة -فإن الرئيس سيعاني نفس مصيري
    We have a Cylon prisoner aboard this ship. Open Subtitles لدينا أسير سيلونز على متن هذه السفينة
    Well, we can very well cram 50,000 men,women and children aboard this ship. Open Subtitles حسنا، لا يمكننا تكديس 50 ألف رجلا وامرأة وطفلا على متن السفينة
    Your payouts are counterfeit, and you're making the bills aboard this ship. Open Subtitles أنت تصنع العملات على متن السفينة
    Sergeant Greer has had it in for us since the first day we came aboard this ship... Open Subtitles العقيد ( جرير ) كان يريد هذا لنا منذ أول يوم جئنا على متن السفينة
    If there are Cylons aboard this ship, we'll find them. Open Subtitles اذا كان يوجد سيلونز علي متن هذه السفينة و سنجدهم
    We've been aboard this ship for over two years. We know each other very well. Open Subtitles كنا علي متن هذه السفينة من سنتيتن , نعرف بعضنا البعض جيدا
    Many good men and women lost their lives aboard this ship... because someone wanted a faster computer to make life easier. Open Subtitles اسمحي لي بتوضيح امر لكي العديد من الرجال والنساء الجيدون فقدوا... حياتهم علي متن هذه السفينة
    The bomber was another copy of a man we knew as Doral... posing as the Public Relations Officer aboard this ship. Open Subtitles المفجر كان نسخة اخري من رجل نعرفه باسم (دارول) كان موظف العلاقات العامة علي متن السفينة
    The Stargate aboard this ship is much more primitive than the later models found in the Milky Way. Open Subtitles ستارغيت) علي متن السفينة) أكثر بدائية من التي عُثر عليها في مجرة الطريق اللبني
    By some anonymous, piece-o'-shit do-gooder aboard this ship. Open Subtitles عن طريق شخص مجهول قذر على متن تلك السفينة
    To trust no one, least of all someone who snuck aboard this ship under false pretenses. Open Subtitles ألّا أثق بأحدٍ، لا سيّما أحدًا تسلّل لهذه السفينة تحت هويّةٍ زائفة.
    Along with anyone else who cares to remain aboard this ship. Open Subtitles وأى أحد أخر الذى يهتم بالبقاء على متن هذه السفينه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus