abolishment of one national General Service post of Administrative Assistant | UN | إلغاء وظيفة وطنية من فئة الخدمات العامة لمساعد إداري |
This will result in the abolishment of 11 national General Service Security Guard posts in El Obeid. | UN | وسيترتب على هذا إلغاء 11 وظيفة وطنية من فئة الخدمات العامة لحراس أمن، في الأُبيِّض. |
The creation of the post was offset by the simultaneous abolishment of a Personnel Assistant post in the Personnel Section. | UN | وتم في مقابل إنشاء هذه الوظيفة، في الوقت نفسه، إلغاء وظيفة مساعد لشؤون الموظفين في قسم شؤون الموظفين. |
United Nations Volunteers: abolishment of 67 International United Nations Volunteer posts | UN | متطوعو الأمم المتحدة: إلغاء 67 وظيفة دولية لمتطوعي الأمم المتحدة |
The proposed abolishment would reduce the costs of security services. | UN | ومن شأن الإلغاء المقترح أن يخفض تكاليف خدمات الأمن. |
abolishment of one Administrative Assistant and three Administrative Officer posts | UN | إلغاء وظيفة لمساعد إداري و 3 وظائف لموظفين إداريين |
It welcomed a de facto moratorium on executions since 2004 and acknowledged the recent efforts towards the abolishment of the death penalty. | UN | ورحبت بالوقف الفعلي لتنفيذ عقوبة الإعدام منذ عام 2004، كما نوهت بالجهود التي بُذلت مؤخراً من أجل إلغاء عقوبة الإعدام. |
The variance is offset in part by reduced requirements related to the proposed abolishment of 11 national General Service posts. | UN | ويقابل هذا الفرق جزئيا انخفاض الاحتياجات المتصلة بما اقتُرح من إلغاء 11 وظيفة وطنية من فئة الخدمات العامة. |
abolishment of Facilities Management Assistant post from the General Services Section | UN | إلغاء وظيفة ثابتة لمساعد إدارة المرافق من قسم الخدمات العامة |
abolishment of 1 Disarmament, Demobilization and Reintegration Officer post | UN | إلغاء وظيفة لموظف لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج |
International staff: abolishment of 6 positions; upwards reclassification of 1 position | UN | الموظفون الدوليون: إلغاء 6 وظائف؛ ورفع مستوى رتبة وظيفة واحدة |
National staff: abolishment of 3 positions; upwards reclassification of 1 position | UN | الموظفون الوطنيون: إلغاء 3 وظائف؛ ورفع مستوى رتبة وظيفة واحدة |
Proposed abolishment of positions in accordance with the closure and liquidation of the mission as mandated by the Security Council | UN | يقترح إلغاء بعض الوظائف وفقا لسير عملية إغلاق البعثة وتصفيتها على النحو الصادر به تكليف من مجلس الأمن |
This new system will increase the efficiency of travel claim processing, thus allowing for the abolishment of one post. | UN | وسيمكّن هذا النظام الجديد من زيادة كفاءة تجهيز مطالبات تسوية تكاليف السفر، مما يتيح إلغاء وظيفة أخرى. |
abolishment of 1 Staff Assistant post and 1 Legal Assistant post | UN | إلغاء وظيفة واحدة لمساعد لشؤون الموظفين ووظيفة واحدة لمساعد قانوني |
abolishment of 1 Publications Assistant post and 1 Statistical Assistant post | UN | إلغاء وظيفة واحدة لمساعد لشؤون المنشورات ووظيفة واحدة لمساعد إحصائي |
abolishment of 1 Salary Administration Assistant post and 1 Legal Assistant post | UN | إلغاء وظيفة واحدة لمساعد لشؤون إدارة المرتبات ووظيفة واحدة لمساعد قانوني |
abolishment of 1 Team Assistant post and 1 Office Assistant post | UN | إلغاء وظيفة واحدة لمساعد فريق ووظيفة واحدة لمساعد للأعمال المكتبية |
They also take into consideration the proposed abolishment of international posts and conversion of international posts to national posts. | UN | وتأخذ في الحسبان أيضا الإلغاء المقترح للوظائف الدولية وتحويل الوظائف الدولية إلى وظائف وطنية. |
In addition, revision of the provisional staff rules and abolishment of 14 administrative instructions and Secretary-General's bulletins | UN | بالإضافة إلى ذلك، جرى تنقيح النظام الإداري المؤقت للموظفين وإلغاء 14 من الأوامر الإدارية ونشرات الأمين العام |
In that regard, the Committee recommends the abolishment of the vacant national General Service post of Human Resources Assistant. | UN | وتوصي اللجنة في هذا الصدد بإلغاء الوظيفة الشاغرة لمساعد وطني لشؤون الموارد البشرية من فئة الخدمات العامة. |
A public debate on the death penalty, with a view to abolishment, would be useful. | UN | وسيكون من المفيد تنظيم مناقشة عامة بشأن عقوبة الإعدام بهدف إلغائها. |
13. Table B.4 reflects the expected savings from post abolishment and posts transferred in 2013/14. | UN | 13 - ويبين الجدول باء - 4 الوفورات المتوقعة من الوظائف الملغاة والوظائف المنقولة في الفترة 2013/2014. |
As regards the proposed abolishment of the posts of UnderSecretary-General and one General Service under section 11, the Committee's observations are contained in paragraph 51 above. | UN | وفيما يتعلق بالإلغاء المقترح لوظيفة وكيل أمين عام ووظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة في إطار الباب 11، ترد ملاحظات اللجنة في الفقرة 51 أعلاه. |
Following the completion of the drawdown activities and a review of the Mission's support strategy, 10 international posts and 18 national posts have been identified for abolishment. | UN | وبعد إنجاز أنشطة الخفض وإعادة النظر في استراتيجية البعثة في مجال الدعم، حُددت 10 وظائف دولية و 18 وظيفة وطنية للإلغاء. |
The net overall decrease of 384 posts and positions would result from the proposed establishment of 10 new posts and positions and the proposed abolishment of 394 posts and positions. | UN | وسينتج نقصان كلي صاف بمقدار 384 من الوظائف والمناصب عن الإنشاء المقترح لعشر وظائف ومناصب جديدة والإلغاء المقترح لـ 394 وظيفة ومنصبا. |