abolishment of one national General Service post of Administrative Assistant | UN | إلغاء وظيفة وطنية من فئة الخدمات العامة لمساعد إداري |
This will result in the abolishment of 11 national General Service Security Guard posts in El Obeid. | UN | وسيترتب على هذا إلغاء 11 وظيفة وطنية من فئة الخدمات العامة لحراس أمن، في الأُبيِّض. |
The creation of the post was offset by the simultaneous abolishment of a Personnel Assistant post in the Personnel Section. | UN | وتم في مقابل إنشاء هذه الوظيفة، في الوقت نفسه، إلغاء وظيفة مساعد لشؤون الموظفين في قسم شؤون الموظفين. |
United Nations Volunteers: abolishment of 67 International United Nations Volunteer posts | UN | متطوعو الأمم المتحدة: إلغاء 67 وظيفة دولية لمتطوعي الأمم المتحدة |
abolishment of one Administrative Assistant and three Administrative Officer posts | UN | إلغاء وظيفة لمساعد إداري و 3 وظائف لموظفين إداريين |
It welcomed a de facto moratorium on executions since 2004 and acknowledged the recent efforts towards the abolishment of the death penalty. | UN | ورحبت بالوقف الفعلي لتنفيذ عقوبة الإعدام منذ عام 2004، كما نوهت بالجهود التي بُذلت مؤخراً من أجل إلغاء عقوبة الإعدام. |
The variance is offset in part by reduced requirements related to the proposed abolishment of 11 national General Service posts. | UN | ويقابل هذا الفرق جزئيا انخفاض الاحتياجات المتصلة بما اقتُرح من إلغاء 11 وظيفة وطنية من فئة الخدمات العامة. |
abolishment of Facilities Management Assistant post from the General Services Section | UN | إلغاء وظيفة ثابتة لمساعد إدارة المرافق من قسم الخدمات العامة |
abolishment of 1 Disarmament, Demobilization and Reintegration Officer post | UN | إلغاء وظيفة لموظف لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج |
International staff: abolishment of 6 positions; upwards reclassification of 1 position | UN | الموظفون الدوليون: إلغاء 6 وظائف؛ ورفع مستوى رتبة وظيفة واحدة |
National staff: abolishment of 3 positions; upwards reclassification of 1 position | UN | الموظفون الوطنيون: إلغاء 3 وظائف؛ ورفع مستوى رتبة وظيفة واحدة |
Proposed abolishment of positions in accordance with the closure and liquidation of the mission as mandated by the Security Council | UN | يقترح إلغاء بعض الوظائف وفقا لسير عملية إغلاق البعثة وتصفيتها على النحو الصادر به تكليف من مجلس الأمن |
This new system will increase the efficiency of travel claim processing, thus allowing for the abolishment of one post. | UN | وسيمكّن هذا النظام الجديد من زيادة كفاءة تجهيز مطالبات تسوية تكاليف السفر، مما يتيح إلغاء وظيفة أخرى. |
abolishment of 1 Staff Assistant post and 1 Legal Assistant post | UN | إلغاء وظيفة واحدة لمساعد لشؤون الموظفين ووظيفة واحدة لمساعد قانوني |
abolishment of 1 Publications Assistant post and 1 Statistical Assistant post | UN | إلغاء وظيفة واحدة لمساعد لشؤون المنشورات ووظيفة واحدة لمساعد إحصائي |
abolishment of 1 Salary Administration Assistant post and 1 Legal Assistant post | UN | إلغاء وظيفة واحدة لمساعد لشؤون إدارة المرتبات ووظيفة واحدة لمساعد قانوني |
abolishment of 1 Team Assistant post and 1 Office Assistant post | UN | إلغاء وظيفة واحدة لمساعد فريق ووظيفة واحدة لمساعد للأعمال المكتبية |
abolishment of 1 HVAC Technician post and 2 Mover posts | UN | إلغاء وظيفة واحدة لتقني تدفئة وتهوية وتبريد ووظيفتين لحمالين |
International staff: abolishment of 2 P-4 and 1 P-2 posts | UN | الموظفون الدوليون: إلغاء وظيفتين برتبة ف-4 وواحدة برتبة ف-2 |
They also take into consideration the proposed abolishment of international posts and conversion of international posts to national posts. | UN | وتأخذ في الحسبان أيضا الإلغاء المقترح للوظائف الدولية وتحويل الوظائف الدولية إلى وظائف وطنية. |
It also recommended the abolishment of one post and the reinstatement of one general temporary assistance position whose elimination had been proposed. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية أيضا بإلغاء وظيفة واحدة وإعادة إنشاء وظيفة واحدة تحت بند المساعدة المؤقتة العامة كان قد اقترح إلغاؤها. |
Post movements will consist of the transfer from a P-3 post from Kenya to Senegal and the abolishment of a local-level post. | UN | وتتمثل حركة الوظائف في نقل وظيفة برتبة ف-3 من كينيا إلى السنغال، وإلغاء وظيفة في المستوى المحلي. |
Accordingly, it is proposed that the staffing establishment of the Section be reduced through the abolishment of a National Officer post. | UN | وبناء على ذلك، يقترح تقليص الملاك الوظيفي للقسم بإلغاء وظيفة موظف وطني من الفئة الفنية. |
As regards the proposed abolishment of the posts of UnderSecretary-General and one General Service under section 11, the Committee's observations are contained in paragraph 51 above. | UN | وفيما يتعلق بالإلغاء المقترح لوظيفة وكيل أمين عام ووظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة في إطار الباب 11، ترد ملاحظات اللجنة في الفقرة 51 أعلاه. |
The proposed abolishment of a Local level post, Facilities Management Assistant, would have an impact on receiving and inspection functions to monitor, store and distribute incoming goods. | UN | سيكون للإلغاء المقترح لوظيفة مساعد لشؤون إدارة المرافق من الرتبة المحلية أثر على مهام الاستلام والتفتيش من أجل رصد السلع الواردة وتخزينها وتوزيعها |
The variance is partly offset by reduced requirements relating to the abolishment of two national General Service posts in the Mission Support Division. | UN | وقابل هذا الفرق جزئيا انخفاض في الاحتياجات المتصلة بإلغاء وظيفتين من فئة الخدمة العامة الوطنية في شعبة دعم البعثة. |