"about services" - Traduction Anglais en Arabe

    • عن الخدمات
        
    • بشأن الخدمات
        
    • المتعلقة بالخدمات
        
    • وعن الخدمات
        
    They will receive information about services available within the Norwegian welfare system. UN فسوف يحصلن على معلومات عن الخدمات المتوفرة في إطار نظام الرعاية الاجتماعية النرويجي.
    There were 4,566 complaints about services in 2003, which increased to 14,105 cases in 2004. UN وقد سجلت 566 4 شكوى عن الخدمات في عام 2003، وارتفع هذا العدد إلى 105 14 شكاوى في عام 2004.
    Thus in 1996 the Social Assistance Fund was established, providing the administrative and financial management of social assistance providers, as well as summarizing information about services provided. UN وعلى ذلك أُنشئ في عام 1996 صندوق المساعدة الاجتماعية لتسيير الأعمال الإدارية والمالية في الجهات التي تقدم المساعدة الاجتماعية وتوفير المعلومات عن الخدمات المقدمة.
    This will lead to better decisions being made about services to be offered to different customers and resources needed to provide them. UN وسيؤدي هذا إلى تحسين القرارات المتخذة بشأن الخدمات التي يتعين تقديمها إلى مختلف العملاء والموارد الضرورية لتقديمها.
    394. The Committee is concerned at the limited information provided about services to assist child victims with regard to reintegration and recovery on the mainland. UN 394- يساور اللجنة القلق من قلة المعلومات التي تقدمها الدولة الطرف بشأن الخدمات المتاحة لمساعدة الأطفال الضحايا فيما يخص إعادة الإدماج والتعافي في الصين القارية.
    (a) Absence of complaints from Member States about services provided UN (أ) عدم ورود شكاوى من الدول الأعضاء بشأن الخدمات المقدمة
    Decisions about services can be best made with the full involvement of all those who have a stake in them. UN فاتخاذ القرارات المتعلقة بالخدمات قد يكون أفضل بالمشاركة الكاملة لكل من له مصلحة في هذه الخدمات.
    56. Ms. Tan asked for more details about services provided by the Rural Woman Pioneer project. UN 56 - السيدة تان: طلبت مزيدا من التفاصيل عن الخدمات التي يقدمها مشروع الرائدة الريفية.
    Civil society can assist in promoting integration, disseminating information about services available to migrants, providing such services when appropriate and promoting the engagement of migrants in guiding the integration process. UN ويستطيع المجتمع المدني أن يساعد في تشجيع الاندماج ونشر معلومات عن الخدمات المتاحة للمهاجرين وتقديم هذه الخدمات عند الاقتضاء وتعزيز مشاركة المهاجرين في توجيه عملية الاندماج.
    Women who have become victims are provided with temporary shelter, counselling, medical assistance and information about services provided by various agencies. UN وهو يوفريقدم للنساء اللواتي يصبحن ضحايا المأوى المؤقت، والمشورة، والمساعدة الطبية، والمعلومات عن الخدمات التي تقدمهاوفرها مختلف الوكالات.
    Nobody said anything about services for free. Open Subtitles لم يقل أي أحدٍ عن الخدمات المجانية
    368. The Committee is concerned at the limited information provided about services or assistance programmes designed for child victims of trafficking and sexual exploitation. UN 368- يساور اللجنة القلق إزاء المعلومات المحددة المقدمة عن الخدمات أو برامج المساعدة التي تستهدف الأطفال من ضحايا الاتجار والاستغلال الجنسي.
    33. Upon inquiring about services for victims provided by the Ministry of Social Affairs and Labour, the Special Rapporteur was informed that the Ministry operates a telephone hotline for mistreated children, most frequently girls. UN 33- وأُبلغت المقررة الخاصة لدى استفسارها عن الخدمات التي تقدمها وزارة الشؤون الاجتماعية والعمل للضحايا، بأن الوزارة تضع خطاً هاتفياً ساخناً تحت تصرف الأطفال الذين يخضعون لمعاملة سيئة، ومعظمهم من الفتيات.
    57. Radio and especially television transmission is proving highly effective in spreading information about services and bringing awareness to people. UN ٥٧ - ومما يتزايد وضوحه أن البث اﻹذاعي عامة والتلفزيوني بوجه خاص فعال بدرجة كبيرة في نشر المعلومات عن الخدمات وتوعية السكان.
    (b) Absence of complaints from Member States about services provided UN (ب) عدم ورود شكاوى من الدول الأعضاء بشأن الخدمات المقدمة
    (c) Absence of complaints by Member States about services provided UN (ج) عدم ورود شكاوى من الدول الأعضاء بشأن الخدمات المقدمة
    (a) Absence of complaints from Member States about services provided UN (أ) عدم ورود شكاوى من الدول الأعضاء بشأن الخدمات المقدمة
    (b) Absence of complaints from Member States about services provided UN (ب) عدم ورود شكاوى من الدول الأعضاء بشأن الخدمات المقدمة
    (c) Absence of complaints by Member States about services provided UN (ج) عدم ورود شكاوى من الدول الأعضاء بشأن الخدمات المقدمة
    (a) Absence of complaints from Member States about services provided UN (أ) عدم ورود شكاوى من الدول الأعضاء بشأن الخدمات المقدمة
    Within refugee communities, community volunteers are often most effective in identifying vulnerable refugees and providing information about services. UN وداخل مجتمعات اللاجئين، كثيراً ما يكون نشاط المتطوعين المجتمعيين في غاية الفعالية في تحديد اللاجئين الضعفاء الحال وفي تقديم المعلومات المتعلقة بالخدمات المتاحة.
    She enquired about the existence of shelters for women in remote areas, and the services they provided, and about services for the country's war veterans. UN وتساءلت عما إذا كانت توجد دور لإيواء النساء في المناطق النائية وعن الخدمات التي تقدم للمحاربين القدماء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus