"about the fact" - Traduction Anglais en Arabe

    • عن حقيقة
        
    • حول حقيقة
        
    • إزاء حقيقة
        
    • بشأن حقيقة
        
    • عن الحقيقة
        
    • بخصوص حقيقة
        
    • عن واقع
        
    • في الواقع عن
        
    • حول الحقيقة
        
    • حيال حقيقة
        
    • بشأن واقع
        
    • إزاء كون
        
    Are we really not gonna talk about the fact that Charlie was having sex with a goat? Open Subtitles هل نحن حقا لا ستعمل الحديث عن حقيقة أن تشارلي كان لها الجنس مع الماعز؟
    How about the fact the Romans conquered every mud race on earth, and then Christianity finished them off in a hundred years? Open Subtitles ماذا عن حقيقة أن الرومان غزوا كل عرق ٍحقير على وجه الغبراء و أن المسيحيون قضوا عليهم منذ مئات السنين
    How about the fact that you never went to medical school? Open Subtitles وماذا عن حقيقة أنك لم تدرس في كلية الطب إطلاقاً؟
    I'm positively laidback about the fact that we haven't had sex yet. Open Subtitles أنا مستعدة بشكل إيجابي حول حقيقة أننا لم يمارس الجنس بعد.
    My delegation expresses its deep concern about the fact that no agreement was reached on paragraph 6. UN يعرب وفد بلادي عن قلقه العميق إزاء حقيقة عدم التوصل إلى اتفاق بشأن على الفقرة 6.
    She also had reservations about the fact that section 1B did not include the secretariats of all the Main Committees; the proposal should have been consistent in that respect. UN وقالت إن لديها أيضا تحفظات بشأن حقيقة أن الباب ١ باء لم يشتمل على أمانات جميع اللجان الرئيسية؛ وكان ينبغي أن يكون الاقتراح ثابتا بهذا الصدد.
    What about the fact that she's good enough for me? Open Subtitles ماذا عن حقيقة أنها جيدة بما يكفي بالنسبة لي؟
    I'm not talking about the burrito, i'm talking about the fact that she doesn't do her job. Open Subtitles أنا لا أتحدث عن البريتو، بل عن حقيقة أنها لا تقوم بعملها
    We could be mature and talk about the fact that we're both into the same guy. Open Subtitles يُمكننا أن نُصبح ناضجتان ونتحدث عن حقيقة أننا نُحب الشخص ذاته
    I want to talk about the fact that his drug dealer was murdered a few days ago. Open Subtitles أريد أن أحدثه عن حقيقة أن مقتل بائعه للمخدرات منذ بضع أيام
    I'm talking about the fact that it doesn't matter what you saw on those films. Open Subtitles أتحدث عن حقيقة أنه لا يهم ماذا شاهدت في تلك الأفلام.
    - I'm talking about the fact that your first client is shopping for another attorney behind your back. Open Subtitles أنا أتحدث عن حقيقة أن أول عميل لك يبحث عن ممثل اخر يقوم بتمثيله من دون علمك
    What about the fact that we are created in god's own image? Open Subtitles ماذا عن حقيقة أننا خلقنا في صورة الله الخاصة؟
    We don't really have that much choice about the fact that we've put so much carbon dioxide in the atmosphere. Open Subtitles نحن لا نملك خيارات كثيرة حول حقيقة وضعنا هذا القدر الكبير من غاز ثاني أوكسيد الكربون في الجو.
    Is anybody worried about the fact that neither of you speak French? Open Subtitles هل يوجد أي شخص قلق حول حقيقة أنك لا تتكلم الفرنسية أيضاً؟
    How did you feel about the fact she was going to college in the fall? Open Subtitles كيف شعرت إزاء حقيقة التحاقها بالكلية في الخريف ؟
    Despite these encouraging events, we are bound to express concern about the fact that the harmonious development of the poorest people in our hemisphere is something that still has to be worked at. UN وعلــى الرغــم مــن هــذه اﻷحداث المشجعة، لا يسعنا إلا أن نعرب عن قلقنا إزاء حقيقة أن التنمية المتسقة ﻷفقر الشعوب في نصف الكرة الذي ننتمي اليه ما زال يتعين السعي الى تحقيقها.
    We were invited to dinner at the Officers club where he was a speaker, and he knew all about the fact that we had chased the UFO. Open Subtitles دُعينا لتناول العشاء في نادي الضباط حيث كان هو الخطيب، وعلِم كل شيء بشأن حقيقة مطاردتنا للطبق الطائر.
    I'm talking about the fact that you're keeping us under guard. Open Subtitles أنا أتحدث عن الحقيقة أن كنت تحتفظ بنا تحت الحراسة.
    So I just had to lie there obsessing about the fact that my sex life is officially over. Open Subtitles متوجسة بخصوص حقيقة ان حياتي الجنسية رسمياً انتهت
    No, I'm talking about the fact you're having a baby together. Open Subtitles لا بل أتحدث عن واقع بأنكما ستحظيان بطفل معاً
    We talked about the fact that the senate voted last night. Open Subtitles لقد تحدثنا في الواقع عن تصويت مجلس الشيوخ الليلة الماضية
    Oh, I'd say it was about the fact that you've had it coming. Open Subtitles أود أن أقول أنه كان حول الحقيقة التي سعت إليكِ.
    Mother seems to feel relieved about the fact that you're lying down like this, not saying a word. Open Subtitles أمي لابد أنها تشعر بالراحة حيال حقيقة أنك مستلقي هكذا ، و لا تنطق بكلمة
    I've always felt secretly superior about the fact that I've never been to therapy. Open Subtitles أنا شعرت دائماً بالتفوق سراً بشأن واقع أنني لم أذهب أبداً لمعالج
    He expressed concern about the fact that the current debate on the crime of aggression in the context of the International Criminal Court could potentially harm that momentum. UN وأعرب عن قلقه إزاء كون المناقشة الجارية لجريمة العدوان في سياق المحكمة الجنائية الدولية قد تؤثر على هذا الزخم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus