"about the fire" - Traduction Anglais en Arabe

    • عن الحريق
        
    • بشأن الحريق
        
    • بخصوص الحريق
        
    • حول الحريق
        
    • عن النار
        
    • بخصوص النار
        
    • عن الإنفجار
        
    Then I'd know I just dreamed the whole thing about the fire. Open Subtitles ثم أود أن أعلم أنني أحلم فقط كل شيء عن الحريق.
    It was almost like he was standing right over her bed talking about the fire. Open Subtitles لقد كان الأمر كأنه كان واقفًا بجانب سريرها يتحدث عن الحريق
    Well, um... I'm here to give you my final report about the fire. Open Subtitles أنا هنا لأعطيكي تقريري النهائي عن الحريق
    And he was asleep beside me when we got the call about the fire. Open Subtitles وقد كان نائماً بجانبي عندما وردنا الاتصال بشأن الحريق
    She said she'd help me find stuff out about the fire that killed my dad, and then she just disappeared. Open Subtitles قالت أنّها ستساعدني لتبيّن أمور بشأن الحريق الذي قتل والدي، ثم اختفت
    No, not till I got a call about the fire. Open Subtitles لا ، ليس قبل أن أستلم المكالمه بخصوص الحريق
    Well, actually, I came here to see how you were doing and to tell you how very, very sorry I am about the fire. Open Subtitles حسنا, في الحقيقة, أتيت الى هنا لأرى كيف حالك ولأخبرك عن مدى أسفي الشديد حول الحريق
    They're probably gonna ask us about the fire, so you might wanna be ready. Open Subtitles فمن المحتمل أنهم سيسألوننا , عن الحريق لذا، ربّما يجب أن تكون مستعداً
    I'll find out about the fire at Saint Luke's. Everything seems to start there. Open Subtitles سأبحث عن الحريق في مستشفى القديس لوك كل شئ يبدو أنه يبدأ هناك
    Yeah, he just heard about the fire and came over to help.We're friends. Open Subtitles نعم ، لقد سمع فقط عن الحريق و جاء للمساعدة نحن أصدقاء
    Lastly, it would be useful to have information about the fire that had ravaged a prison where persons with mental disabilities were being held, and about the implementation of the memorandum of understanding with the Entities on the transfer of inmates with mental disorders. UN واستعلم السيد أوفلاهرتي أخيراً عن الحريق الذي أتى على مؤسسة عقابية كانت تؤوي معوقين عقلياً، وعن تنفيذ بروتوكول الاتفاق المبرم مع الكيانات من أجل نقل السجناء المصابين باضطرابات عقلية.
    - If we learn more about the fire, perhaps it will help us figure out who started it. Open Subtitles -إن علمنا المزيد عن الحريق لربما ستساعدنا على اكتشاف مفتعله
    I wanted to ask you about that night, about the fire. Open Subtitles أردت أن أسألك عن تلك الليلة ، عن الحريق
    If it's about the fire and all those shootings that've been all over the news. Open Subtitles إذا كان بشأن الحريق او الاطلاق الاخبار كانت منتشرة بجميع الانحاء
    Yeah,he's lying about that,but not about the fire. Open Subtitles أجل , كذب بشأن ذلك , ولكنّ ليس بشأن الحريق.
    In the written report, you all claim you didn't even know about the fire until after it happened. Open Subtitles على الفور بعد وقوع الحادث في التقرير المكتوب، أدعيتم جميعاً أنكم لم تعلموا بشأن الحريق إلا بعد وقوعه
    I confronted my father about the fire when he was alive. Open Subtitles لا ، لقد واجهت أبي بخصوص الحريق عندما كان حياً
    I'm sorry to bother you, but I was hoping to speak to your nephew about the fire next door. Open Subtitles آسفٌ لإزعاجك لكني أود التحدث مع إبن أختك بخصوص الحريق المجاور لكم
    I didn't think much of it because they said they had some questions to ask about the fire. Open Subtitles لم افكر بالامر كثيرا لانهم قالوا ان لديهم بعض الاسئله بخصوص الحريق
    We're with the police. I wonder if we could ask you a couple of questions about the fire. Open Subtitles نحن من الشرطة, وأتسائل, هل يمكن ان نلقى ببعض الاسئلة حول الحريق
    He knew something about the fire that killed our parents. Open Subtitles هو يعلمُ شيئاً عن النار التي قتلت اهالينا
    I'm so sorry about the fire. Open Subtitles انا اسفة بخصوص النار
    Don't humour me, either. Tell me about the fire. Open Subtitles -ولا تهزل بي أنت أيضا, أخبرني عن الإنفجار

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus