"about the identity" - Traduction Anglais en Arabe

    • عن هوية
        
    • المتعلقة بهوية
        
    • بشأن هوية
        
    He states that he made numerous unsuccessful attempts to obtain information about the identity of the lawyer and the date of the hearing of the appeal. UN وذكر أنه بذل محاولات كثيرة للحصول على معلومات عن هوية المحامي الذي انتدب له وتاريخ النظر في الاستئناف ولكنه لم ينجح.
    That would distinguish between legitimate dissemination of information about the identity of a child, for example, to child welfare authorities or the police, and the inappropriate dissemination of information, for example to the media. UN فمن شأن ذلك أن يفرّق بين الإبلاغ المشروع لمعلومات عن هوية الطفل مثلا إلى السلطات المختصة برعاية الأطفال أو الشرطة، وبين النشر غير اللائق للمعلومات عن طريق وسائط الإعلام مثلا.
    This state of fact raises fundamental questions about the identity and self-projection of the Haitian society, a question that only the Haitians themselves can answer in an appropriate and relevant way. UN وتثير هذه الحالة أسئلة رئيسية عن هوية المجتمع الهايتي، وهو سؤال يستطيع الهايتيون أنفسهم الإجابة عليه بطريقة ملائمة.
    All facilities should maintain a specific register of disciplinary measures that must indicate all data about the identity of the inmate, the infraction committed, the authority that imposed the sanction, date and hour of the commencement and completion of the sanction and whether the decision and sanction was approved by a second authority. UN وينبغي أن تحتفظ جميع المرافق بسجلات خاصة بالتدابير التأديبية، ويجب أن توضح تلك السجلات جميع البيانات المتعلقة بهوية السجين والمخالفة المرتكبة والسلطة التي فرضت التدابير الجزائية وتاريخ وساعة بدء وانتهاء تلك التدابير، وما إذا كانت قد أجيزت من قبل سلطة أخرى.
    The IRB was also concerned about the identity of the complainant and found his claim that he would be persecuted because of his Tatar ethnicity implausible. UN وأبدى المجلس شكوكاً بشأن هوية صاحب الشكوى ورأى أن ادعاءه بأنه سيتعرض للاضطهاد لأنه من التتر غير مقبول.
    The intention is to give the public the necessary information about the identity of the private sponsor and the extent of the financial involvement. UN والهدف هو تزويد الجمهور بالمعلومات الضرورية عن هوية الجهات الراعية الخاصة وعن مدى اشتراكها في التمويل.
    Recognizing that further information is required about the identity of chemicals used in the illicit manufacture of synthetic drugs, UN وإذ يدرك أن هنالك حاجة الى مزيد من المعلومات عن هوية الكيماويات المستخدمة في صنع العقاقير الاصطناعية غير المشروع،
    He states that he made numerous unsuccessful attempts to obtain information about the identity of the lawyer and the date of the hearing of the appeal. UN وذكر أنه بذل محاولات كثيرة للحصول على معلومات عن هوية المحامي الذي انتدب له وتاريخ النظر في الاستئناف ولكنه لم ينجح.
    The assistance of the military was also sought to tap their intelligence network for information about the identity of the thieves and conspirators. UN كما التمست مساعدة العسكريين للحصول من شبكة مخابراتهم على معلومات عن هوية اللصوص والمتواطئين معهم.
    You know more than you're telling me about the identity of my father. Open Subtitles أنت تعرف أكثر مما تخبرنى اياه عن هوية أبى
    The author even went to the El Milia hospital morgue and to the communal authorities to seek information about the identity of the Lakhdar Bouzenia whose death had been reported in the press and to obtain a death certificate. UN وتوجهت صاحبة البلاغ إلى المشرحة في مستشفى الميلية وإلى مقر البلدية لتستفسر عن هوية الأخضر بوزنية الذي أعلنت الصحافة المكتوبة وفاته وللحصول على شهادة وفاة.
    Instances where States had sought access to confidential information about the identity of persons who had met with mandate holders during country visits were noted. UN وأشاروا إلى حالات سعت فيها الدول للحصول على معلومات سرية عن هوية الأشخاص الذين اجتمعوا مع مكلفين بولايات في أثناء زياراتهم القطرية.
    Victims and witnesses, however, often provide little information about the identity of the alleged perpetrators, and uniforms alone do not always reliably substantiate affiliation. UN غير أن الضحايا والشهود لا يقدمون في كثير من الأحيان إلا القليل من المعلومات عن هوية الجناة المزعومين والزي الرسمي وحده لا يثبت دائما الانتماء الصحيح.
    According to the State party, the immigration officer asked C.A.R.M. several questions about the identity of his persecutors and gave him ample opportunity to explain who was looking for him and why. UN وتذكر الدولة الطرف أن موظف مكتب الهجرة وجه لـه أسئلة عديدة عن هوية الأشخاص المسؤولين عن مضايقته وأعطاه فرصة كاملة ليستذكر الأشخاص الذين يطاردونه ويبين أسباب هذه المطاردة.
    According to the State party, the immigration officer asked C.A.R.M. several questions about the identity of his persecutors and gave him ample opportunity to explain who was looking for him and why. UN وتذكر الدولة الطرف أن موظف مكتب الهجرة وجه لـه أسئلة عديدة عن هوية الأشخاص المسؤولين عن مضايقته وأعطاه فرصة كاملة ليستذكر الأشخاص الذين يطاردونه ويبين أسباب هذه المطاردة.
    The Director General of the National Monitoring Directorate immediately contacted the Director of the Baghdad Ongoing Monitoring, Verification and Inspection Centre (BOMVIC), which belongs to UNMOVIC, in order to enquire about the identity of the second aircraft. UN اتصل مدير عام دائرة الرقابة الوطنية فورا بمدير مركز بغداد للرقابة والتحقق التابع للجنة أنموفيك للاستفسار عن هوية الطائرة الثانية.
    Police have released a CCTV image of a man wanted in connection with the incident and the authorities are asking anyone with information about the identity of the man to come forward. Open Subtitles أطلقت الشرطة صورة مراقبة للرجل المطلوب في الحادثة، والسلطات تسأل أي أحد لديه معلومات عن هوية الرجل عند ملقاته ...
    You might be wondering about the identity of the mysterious caller who rang to inquire about the Baudelaires. Open Subtitles قد تتساءل عن هوية المتصل الغامض الذي اتصل ليسأل عن أطفال عائلة "بودلير".
    “(a) Establishing procedures for taking special measures to protect such persons, their relatives and relevant associates against potential retaliation or intimidation, such as, to the extent necessary and feasible, establishing new identities, relocating, and prohibiting disclosure of information about the identity and whereabouts of such persons; UN " )أ( وضع اجراءات من أجل اتخاذ تدابير خاصة لحماية هؤلاء اﻷشخاص وأقاربهم وأقرانهم ذوي الصلة من الانتقام أو الترهيب المحتملين كالقيام ، بالقدر اللازم والممكن عمليا ، باعطائهم هويات جديدة واعادة توطينهم وحظر الكشف عن المعلومات المتعلقة بهوية هؤلاء اﻷشخاص وأماكن تواجدهم ؛
    In its first report to the Council (E/2005/66), the Group stated that the lack of such a vision in Haiti raised fundamental questions about the identity and self-projection of the society, that only the Haitians themselves could answer in an appropriate and relevant way. UN وقد ذكر الفريق في أول تقرير له إلى المجلس (E/2005/66) أن غياب ذلك التصور يثير تساؤلات أساسية بشأن هوية المجتمع ونظرته إلى نفسه، لا يمكن أن يجيب عليها إجابة مرضية لها معنى سوى شعب هايتي نفسه.
    10.8 In relation to the author's allegation that, not having had the opportunity to call certain witnesses, he was deprived of his rights under article 14, paragraph 3 (e), the Committee notes that no details have been provided about the identity of the witnesses in question, or the circumstances in which the author requested, and the Court denied, the presence of these witnesses in Court. UN 10-8 وفيما يخص ادعاء صاحب البلاغ أنه نظراً لعدم منحه الفرصة لاستدعاء شهود بعينهم، وأنه حرم من حقوقه بموجب الفقرة 3(ه) من المادة 14، تلاحظ اللجنة أنه لم يقدم أي تفاصيل بشأن هوية الشهود، ولا الظروف التي طلب فيها صاحب البلاغ استدعاء شهود ورفضت المحكمة طلبه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus