"about the truth" - Traduction Anglais en Arabe

    • عن الحقيقة
        
    • حول الحقيقة
        
    • بشأن الحقيقة
        
    • بشأن حقيقة
        
    • عن الحقيقه
        
    • يتعلق بالحقيقة
        
    • بمعرفة الحقيقة
        
    What Sir said about the truth, it´s kind of scary, isn´t it? Open Subtitles ما قاله الأستاذ عن الحقيقة شئ مخيف ، أليس كذلك ؟
    I'm not and this isn't about Mon-El, this is about the truth. Open Subtitles أنا لست وهذا لا يتعلق الإثنين إيل، هذا عن الحقيقة.
    He didn't jaw about the truth or nothin'. That there is forthright. Open Subtitles لم يتكلم عن الحقيقة أو من هذا انهم أمامنا
    Perception and evolution of perception is about having kids, not about the truth. Open Subtitles أنَّ الإدراك و تطور الإدراك يتمحور حول التكاثر و ليس حول الحقيقة.
    Let's just hope none of them are Catholics or people who care about the truth. Open Subtitles لنأمل فقط أن لا احد منهم كاثوليكياً أو أناس ذين يهتمون بشأن الحقيقة
    As for the reference by the representative of Israel to the holocaust, he did not wish to engage in a debate about the truth or the number of victims of the holocaust. UN وأما عن إشارة ممثل إسرائيل إلى الهولوكوست، فهو لا يريد الخوض في جدال بشأن حقيقة المحرقة أو عدد ضحاياها.
    How about the truth, son? "The truth shall set you free." Open Subtitles ماذا عن الحقيقه يابنى الحقيقه سوف تجعلك حراً
    That's all very touching, but we're not here to talk about the truth. Open Subtitles كان هذا مؤثّرًا، لكنّنا لسنا هنا للحديث عن الحقيقة
    The only truth here is, when everybody's getting rich, nobody gives a shit about the truth. Open Subtitles الحقيقة الوحيدة هنا هي، عندما يحصل الجميع على الأغنياء، لا أحد يعطي القرف عن الحقيقة.
    Okay, why don't we try this again, and how about the truth this time? Open Subtitles حسناً , فلنجرب هذا مرة أخرى وماذا عن الحقيقة هذه المرة ؟
    It is incumbent upon us lawyers not to just talk about the truth but to actually seek it to find it, to live it. Open Subtitles وإلزامي لنا كمحامين ليس فقط أن نتحدث عن الحقيقة ولكن لكي نبحث عنها
    The truth. Cary, you always talk about the truth. Open Subtitles الحقيقة، "كاري"، أنتَ دائماً تتحدث عن الحقيقة
    It would be a breach of confidence which he would not take lightly given his constant prattling about the truth. Open Subtitles بالنظر إلى ثرثرته الدائمة عن الحقيقة ...
    We were talking about the truth, and what he said... was true. Open Subtitles كنّا نتحدث عن الحقيقة... وما قالهُ، كان حقيقي...
    AND WHAT about the truth OF WHAT HAPPENED? THE TRUTH, MRS. RYAN? Open Subtitles ماذا عن الحقيقة وماذا عن الحادث اليس تلك مسألة...
    If we can start talking about the truth, then I can start figuring out what to do about it. Open Subtitles إذا كان بإمكاننا البدء بالتحدث حول الحقيقة عندئذ أستطيع أن اكتشف ما الذي نفعله حول ذلك
    Is it even about the truth anymore? Open Subtitles لماذا كتبت هذا ؟ إنها حتى حول الحقيقة مطلقا؟
    What was it about the truth that scared you? Open Subtitles ما كان عليه حول الحقيقة التي كنت خائفا؟
    You're always talking about the truth. Open Subtitles إنك دوماً تتحدّث بشأن الحقيقة.
    As for the reference by the representative of Israel to the holocaust, he did not wish to engage in a debate about the truth or the number of victims of the holocaust. UN وأما عن إشارة ممثل إسرائيل إلى الهولوكوست، فهو لا يريد الخوض في جدال بشأن حقيقة المحرقة أو عدد ضحاياها.
    That thing about the truth and the sun. Open Subtitles ذلك الشيء عن الحقيقه و الشمس
    Funny thing about the truth... It rarely sets anyone free. Open Subtitles لكن أي شيء يتعلق بالحقيقة قد يجعل الشخص يغادر.
    Who didn't care about the truth, unlike you, sir. Open Subtitles لم يكن مهتما بمعرفة الحقيقة , على عكسك تماما يا سيدي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus