She's very protective. Why don't you just tell her about us? | Open Subtitles | ـ إنها وقائية للغاية ـ لمَ لا تخبريها عنا وحسب؟ |
Mum and Dad must be worried sick about us. | Open Subtitles | أمي وأبي ويجب ان نشعر بالقلق المرضى عنا. |
Mom and Dad must be worried sick about us. | Open Subtitles | أمي وأبي ويجب ان نشعر بالقلق المرضى عنا. |
Homeland picked up chatter from this guy telling his buddies about us. | Open Subtitles | إلتقطت إدارة الأمن الوطني مُحادثة لهذا الرجل وهُو يُعلم أصدقاءه عنّا. |
It might've been nice if it had caused someone important to ask what any of this says about us. | Open Subtitles | قد يكون من الجميل إذا كان سبب شخص مهم أن نسأل ماذا يقول أي من هذا عنا. |
I mean, what she said, on the tapes, about us and Monet's, she's the one who stopped coming, not me. | Open Subtitles | ما قالته على الأشرطة عنا و عن مقهى مونيه هي من توقفت عن المجيء ، و ليس أنا |
Yeah, see, that still didn't sound like it was about us. | Open Subtitles | نعم، انظر، التي لا تزال سليمة لم كان مثل عنا. |
I know You're not happy about us moving, but you're the only one who hasn't seen the house. | Open Subtitles | وأنا أعلم أنك لم تكن سعيدة شيء عنا تتحرك، ولكن كنت الوحيد الذي لم ير المنزل. |
It was never about us. It was always about you. | Open Subtitles | .إنه لم يكن أبداً عنا .إنه كان دائما عنكِ |
You guys seem much too knowledgeable about us for some reason. | Open Subtitles | أنتم أشخاص يبدو انكم تعرفون اشياء كثيرة عنا لسبب ما |
That somehow the Qur'an should be speaking about us, as well. | Open Subtitles | و إذا القرأن ينبغى أن يتحدث عنا بطريقة أو بأخرى |
But I'm just missing a few details... about us. | Open Subtitles | لويس تصرفت بعفويه. لكن ينقصنى بعض التفاصيل عنا. |
Well,yes,I know,but I have such a good feeling about us. | Open Subtitles | حسنا، نعم، أعرف، لكنّ لدي شعور جيّد جداً عنا. |
For someone who created man you don't know much about us. | Open Subtitles | بالنظر لكونك خالقاً للبشر، لا يبدو أنّك تعرف شيئاً عنّا. |
Probably knows more about us than we know about each other. | Open Subtitles | على الأرجح يعرف الكثير عنّا مما نعرفه عن بعضنا البعض |
I never asked about you and Christian because I couldn't deal with all the questions I'd have to ask about us. | Open Subtitles | أنا مَا سَألتُ عنك وكريستين لأنني لا أَستطيعُ أَنْ أَتعاملَ مع كُلّ الأسئلة التي أنا يَجِبُ أَنْ أَسْألَ عننا. |
God, I should have told my mom about us. | Open Subtitles | يا إلهي، كان يجب أن أُخبِر والدتي بأمرنا |
All right, well, you've had a lot to say lately, about us, about how you don't think we should be together. | Open Subtitles | حسنا، كان لديك الكثير لتقولينه في الآونة الأخيرة بخصوصنا بخصوص كيف أنك لا تفكرين أن نكون سوية |
Do you think there's a chance she knows about us? | Open Subtitles | هل تعتقد ان هناك فرصه للمعرفه عن علاقتنا ؟ |
It means that you cannot discuss anything about us with anyone. | Open Subtitles | أعني لا يمكنكِ مناقشة أيّ شيء حولنا مع أيّ أحد. |
Something happened today. I realized something about you, about us. | Open Subtitles | ثمّة شيء حدث اليوم وأدركت شيئًا حيالكَ، بل حيالنا |
Whatever is out there, these witches, whoever knows about us, | Open Subtitles | مهما كان الذي في الخارج تلك الساحرات,مهما عرفن بشأننا |
Angela arrested him, and you know that bitch would have been right here if it was about us, right? | Open Subtitles | وتعلم أن هذه المنحلة كانت لتتواجد هنا لو الأمر يتعلق بنا |
Mr. District Attorney, I was starting to think you'd forgotten about us. | Open Subtitles | سيدي النائب العام، لقد كنت بدأت أعتقد أنك قد نسيت أمرنا |
Clearly, you have a problem being open and honest about us. | Open Subtitles | من الواضح أنه لديك مشكلة أن تكون متفتحاً بشأن علاقتنا |
This meeting is not about us. It's about you. | Open Subtitles | هذا الاجتماع لا يخصنا ، إنه يخصك انت. |
You know, I mean, this... isn't, you know, really about us. | Open Subtitles | تعلمين، أعني، أن هذا .ليس له علاقة فعلاً بعلاقتنا |
How much do you actually remember about us, Tony? | Open Subtitles | عملياً كم الذي تتذكره بخصوص علاقتنا يا طوني؟ |