"about-face" - Dictionnaire anglais arabe

    "about-face" - Traduction Anglais en Arabe

      PAS DE TRADUCTIONS CONTEXTUELLES.

    There you are, Corporal, your final about-face. Open Subtitles ها أنت، حضرة العريف، وأخيرا وجهك في الأعلى
    The sub just did an about-face on its own. Open Subtitles استدارت الغواصة 180 درجة من تلقائها للتو.
    And so this cop, she keeps marching toward this kill zone, and unless she makes an about-face, it is not going to end well. Open Subtitles وهذه الشرطة تستمر بالإقتراب من ميدان القتل ومالم تجعلين الأمر متعلق بوجه
    Would you care to explain the about-face? Open Subtitles لكل تلك التفاصيل الصغيرة المملة هلا تفضلتي وشرحتي لِم هذا التغير ؟
    Within days, the Congress did an amazing about-face and gave the banks the 700-plus billion they wanted, the people be damned. Open Subtitles ادوا حيلة كبيرة واعطوا البنك ال700مليون المرغوبة ليهلك الناس
    Just weeks after her firing, Fox did an about-face and told Marilyn that they wanted her back. Open Subtitles بعد طردها بأسابيع قليلة الشركة فعلت العكس تماما و أخبروا مارلين أنهم يريدون عودتها
    Now, you either do an about-face and walk out of here, or I'll have you escorted out. Open Subtitles والأن ستفعلين الأتي سترحلين من هنا وإلا طردتك بنفسي
    - It barely holds two. We've got to do a direct abort. We do an about-face, bring the guys right home. Open Subtitles لابد أن نجعلهم يلتفوا فورا و يعودوا باستخدام المحركات
    The Federal Republic of Germany was constituted as a State characterised by freedom and the rule of law; this was a determined about-face from National Socialism to form a State in which the individual enjoys comprehensive protection against intrusion by State power. UN وتأسست جمهورية ألمانيا الاتحادية لتكون دولة حرة يسودها القانون؛ تصميماً منها على القطيعة مع نظام الاشتراكية الوطنية والتحول إلى دولة يحظى فيها الفرد بالحماية الكاملة من تدخل سلطة الدولة.
    Such policy inconsistency has been amply demonstrated by the economic policy about-face, in industrialized countries, with regard to coping with the fallout from the recent global financial and economic crisis. UN وقد ثبت بالدليل من السياسة الاقتصادية العكسية التي تنتهجها البلدان الصناعية في التعامل مع تداعيات الأزمة العالمية المالية والاقتصادية الأخيرة غياب الاتساق في السياسات.
    In order to improve the north-south relations, the present south Korean authorities should, among other things, make an about-face in policy by giving up the policy depending on foreign forces and exercising the policy of national independence. UN وهناك أمور ينبغي للسلطات الحالية في جنوب كوريا أن تقوم بها لكي تتحسن العلاقات بين الشمال والجنوب، من بينها أن تعكس سياستها فتنبذ سياسة الاعتماد على القوى اﻷجنبية وتنتهج سياسة الاستقلال الوطني.
    The total about-face required in Colombia with regard to acts of violence means that the very concept of violence against women and the many forms which it takes must be redefined as a matter of urgency. UN يعني التغيير الكلي اللازم في كولومبيا فيما يتعلق بأعمال العنف أن مفهوم العنف ضد المرأة واﻷشكال الكثيرة التي يتخذها لابد من إعادة تعريفها على سبيل الاستعجال.
    13 years after banging the opposite side of the gavel, the Supreme Court did an about-face and decided last June to bar the death penalty on retarded defendants. Open Subtitles بعدَ 13 سنَة من الطَرق على الجانِب الآخَر منَ المطرقَة قامَت المحكمَة العُليا بقَلبِها و قررَت في يونيو الماضي منعَ عقوبَة الموت
    I will not do an about-face and get outta here! Open Subtitles لن أرحل من هنا ولن أخرج - من انت لتتحدث معي ؟
    But what you failed to explain is why... after you coached me in exactly what to say in my testimony... you suddenly do an about-face and say the exact opposite thing. Open Subtitles لكنكِ فشلت في التوضيح لماذا بعد أن دربتيني على ما يجب علي أن أقوله في المحاكمة فجأة وضعتِ وجهاً آخر وقلت عكس ما تدربنا عليه
    35. On 23 August, in a surprising about-face, the Government, while dismissing the Lusaka Agreement, offered strong support for MONUC and authorized its deployment throughout the territory. UN 35- وفي 23 آب/أغسطس، طرأ تحول كامل ومفاجئ في موقف الحكومة، فمع رفضها اتفاق لوساكا، قدمت دعماً قوياً للبعثة وأذنت لها بالانتشار في جميع أنحاء الإقليم.
    51. In the Middle East, the situation deteriorated because of Israeli aggression against the Palestinian people, Israel's about-face in the peace process and failure to fulfil its commitments. UN 51 - وفي الشرق الأوسط، تتعرض الأحوال السائدة للتدهور من جراء العدوان الإسرائيلي على الشعب الفلسطيني وتحايلات إسرائيل بشأن عملية السلام وتقاعدها عما التزمت به.
    To be sure, as the A-market headed toward 5,000, regulators finally realized that the risk of a sharp correction was rising, too. But, instead of working incrementally to create strong, targeted regulations, they performed an abrupt about-face, warning investors about risky bubbles and declaring war on margin finance. News-Commentary ومع اتجاه السوق الممتازة نحو 5000 نقطة، أدركت الهيئات التنظيمية أخيراً أن خطر التصحيح الحاد كان في ارتفاع أيضا. ولكن بدلاً من العمل بشكل تدريجي لإنشاء قواعد تنظيمية قوية وجيدة التوجيه، غيرت الهيئات التنظيمية وجهتها تماما، فحذرت المستثمرين من الفقاعات الخطرة وأعلنت الحرب على التمويل بالهامش.
    Even a radical about-face in US energy policy, with the introduction of energy taxes, would have been possible under the banner of national security. The challenge posed by global climate change could have been addressed more effectively that way. News-Commentary وفي ذلك الوقت أيضاً كان بوسع الولايات المتحدة أن تحقق تحولاً كاملاً في سياسة الطاقة، بفرض ضرائب جديدة على الطاقة، تحت شعار الأمن القومي. وكان بوسع العالم أجمع أن يتصدى بقدر أعظم من الفعالية والكفاءة للتحدي الذي فرضه تغير المناخ العالمي. ولكن هذه الفرصة أيضاً كان مآلها إلى الضياع.
    We've been tricked! about-face... Head back! Open Subtitles لقد تعرضنا للخداع ارجعوا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus